Выбрать главу

На берегу реки Каушика его мать была оберегаема царём Бали, который резвился со своими крестьянками. Поскольку она провела долгое время вне дома, отец побудил Чиракари убить мать. Пока он размышлял над этим и не находил конца своему размышлению, в это время Шакра принял форму брахмана, предстал в обители его отца и спел: "Всё в женщине - ложь, как сказал Сутракара. Один плод должен быть принят от них. Разумный должен не отрывать глаз от их недостатков".

Услышав это, Гаутама почтил его. Он огорчился, опечалился и пролил слёзы сожаления: "Увы! Я совершил преступление, я ввергнулся в океан страданий! Я убил целомудренную женщину, мою жену. Кто отпустит мне мой грех? Я заставил сделать это свободноумного Чиракари. Если он - Чиракари, он может спасти меня от греха. Благо - тебе, Чиракарика! Если ты принялся за дело, то сейчас ты размышляешь, ты - действительно Чиракарика. Спаси меня, свою мать и покаяние обретённое мной. Спаси мою душу, ввергнутую в греходеяние, Чиракарика, обладающий прекрасным именем!"

Гаутама прибыл на место. Он увидел сына рядом с матерью. Глядя на отца, Чиракари оставил оружие и встал рядом перед ним с поникшей головой и начал молить о пощаде. Увидев сына, простёртого на земле с поникшей головой и живую жену, он обрадовался. Когда сын стоял рядом с ней, с оружием в руках, она не поняла, что он намеревается её убить. Видя сына, склонившегося к стопам отца, к ней пришла такая мысль: "От страха он старается выказать свою верность, выбросив оружие".

Отец его улыбался. Он обнюхал его голову, обнял и благословил: "Живи долго".

Гаутама, который был счастлив, сказал сыну: "Чиракарика, благо - тебе, стань надолго долгоделающим (чиракари). Сын, то, что сделано тобой после длительного раздумья, не огорчает меня. Человек должен долго советоваться, должен оставлять что-то, что сделано, только после длительного раздумья. Он должен заключать дружбу только после длительного испытания и эта дружба должна поддерживаться длительное время. В болезни, в гордости, в высокомерии, при совершении греха, недостойном занятии, кто раздумывает, почитается. Тот почитается, кто раздумывает, не спешит наказывать следующих людей: родственников, друзей, слуг и служанок. Следует совершать праведные деяния длительное время, следует исследовать и искать длительное время, следует общаться с учёными мужами длительное время, служить любимым и приятным людям длительное время. Следует обучать и обучаться длительное время. В любом случае, если кто-либо, давая совет или говоря благое, обдумывает его, он не будет порицаем. Следует спрашивать других и слушать длительное время. Из-за такого промедления он не будет порицаем. Совершая праведные деяния, когда враги держат в руках оружие, когда достойный муж рядом, когда есть опасность и при почитании святых, медлящий не будет порицаем".

Гаутама отправился в свою обитель в сопровождении жены и сына. Он долго совершал поклонение. Этот мудрец впоследствии достиг Небес, где пребыл долгое время. Что - до нас, то мы подвергнуты заблуждению. В век Кали, брахманы, моё проклятие падёт на вас, лишь некоторые брахманы будут наделены благими качествами. Омыв стопы брахманов, я призвал в свидетели богов, Дхармавармана и совершил санкальпу. Брахманы были умилостивлены золотом, коровами, домами, деньгами, жёнами, украшениями и драгоценностями.

Затем Индра поднял руку и сказал в собрании богов: "До тех пор, пока Дочь гор занимает левую половину тела Хары, пока существует Ганеша, пока пребываем мы, пока существуют три мира, это святое место, основанное Нарадой, будет процветать и радоваться.

Если кто будет беспокоить здесь людей или грабить в этом месте, будет проклят Брахмой, будет проклят Рудрой, будет проклят Вишну, будет проклят брахманами".

Затем все присутствующие сказали: "Да будет так!" В этом святом месте, основанном мной, мудрец найдёт обитель Капилы. Обе они предназначены для богов. За сим обрадованные боги отправились в свои обители".

Глава 7

Арджуна сказал: "Тобой описано величие места встречи Махи и океана. Я - изумлён и обрадован. Поэтому я желаю услышать об этом подробно. Во время чьей яджни Махи стала огорчённой и носящей нестерпимый жар огня?"

Нарада сказал: "Я поведаю о том, как была рождена река Махи. Слушая эту историю, ты обретёшь заслугу.

В прошлом, жил царь Индрадьюмна. Он был щедрым жертвователем и искушённым во всех дхармах. Этот правитель заслуживал почтения и был почтителен к другим. Он знал, что должно, а что не должно. Он был вместилищем Знания, океаном благих качеств. Не было на Земле города, деревни или селения, которое не было отмечено знаками его пурта дхармы (благодеяний, колодцев и храмов). Он выдал замуж множество девушек в соответствии с обычаем брахма вивахи.

Этот царь раздавал тысячами дары для тех, кто нуждался в деньгах. В дни дашами барабаны, находящиеся на слонах, гремели, оповещая город, оповещая, что люди должны совершать обет экадаши на следующее утро. Этот царь постоянно совершал множество жертвоприношений, на которых выпивалось множество сомы. Это прерывалось, только когда царь принимал участие в сражении. Учёные мужи могут сосчитать число песчинок в Ганге, капель в дожде, звёзд на небе, но невозможно сосчитать его благодеяний. В довершении благодеяний подобных этим, царь достиг обители Праджапати в теле, используя воздушную колесницу. Там он наслаждался теми удовольствиям, которых трудно достичь даже бессмертным.

По прошествии сотни кальп, однажды Праджапати обратился к царю, когда тот прислуживал ему: "Царь Индрадьюмна, ступай немедленно на Землю. Ты не должен теперь оставатся в моём мире ни единого мгновенья".

Индрадьюмна сказал: "Почему ты отправляешь меня отсюда на Землю, Брахма, когда мои заслуги ещё не прошли, объясни причину".

Брахма сказал: "Царь, человек защищённый одной лишь заслугой, не может наслаждатся небесными удовольствиями без безупречной славы, распространённой по трём мирам. Прошло много времени, и с течением времени слава твоих благодеяний померкла на Земле. Ступай и верни её, если у тебя есть желание оставаться в моей обители".

Индрадьюмна сказал: "Как могут мои благодеяния остаться на Земле, Брахма? Что сделано мной? Это не приходило мне на ум".

Кала (Время) - очень могущественен. Он забирает даже меня, также как и эти Вселенные, что говорить о людях, подобных тебе? Поэтому, я полагаю, для тебя предпочтительней вернуться на Небеса после того, как ты снова явишь свою славу".

Выслушав эти слова Брахмы, царь обнаружил себя опустившимся на Землю в городе Кампилья. Он спросил людей о себе, о своей стране и своём городе.

Люди сказали: "Мы не знаем царя Индрадьюмны, ни его города, о котором ты спрашиваешь нас. Спроси кого-нибудь из долго живущих".

Индрадьюмна сказал: "Люди, на этой земле, в этом царстве завоевателя земли, кто слывёт старейшим? Скажите, где - он? "

Люди сказали: "Слышали мы, что в лесу Наймиша есть мудрец Маркандея, который помнит всё случившееся за последние семь кальп. Ступай к нему и разреши свои сомненья".

Он отправился туда, встретил мудреца, поклонился ему и спросил то, что было у него на уме.

Индрадьюмна сказал: "Ты, святой господин, известен в мире как старейший из живущих. Поэтому я спрашиваю: знаешь ли ты, почтенный, царя Индрадьюмну, или нет? "