Выбрать главу

Ума сказала Шанкаре: "Да будет так".

Его тело увеличивалось в размере и осветило направления. После этого Шарва представил Его богам вместе с ганами, сказав: "Это - ваш Владыка, пока не явится убийца Тараки".

С тех пор Вигхнапати разрушает страдания тех, кто почитает Его и прославляется богами. Он делает их деяния свободными от препятствий и творит препятствия делам даитьев.

Вслед за этим богиня Парвати посадила побег дерева ашока и полив водой, приняла Его, как Своего Сына.

Она призвала семь риши и заставила совершить их церемонии освящения дерева.

Риши сказали: "Богиня, путь сажания деревьев, только Тобой может быть установлен, как правило. Каково - благо от принятия деревьев, как сыновей? "

Деви сказала: "Если мудрый человек копает колодец в селении, не имеющем воды, он насладится на Небесах столько, сколько - воды в этом колодце. Бассейн - равен десяти колодцам, пруд - равен десяти бассейнам. Дочь, выдаваемая замуж, - равна десяти прудам, одно жертвоприношение - равно десяти дочерям. Один сын - равен десяти жертвоприношениям, а одно дерево - равно десяти сыновьям. Таково - моё правило, оно - неизменно и предназначено для миров. Когда разрушенное восстанавливается, заслуга от этого удваивается".

Так произошло рождение Ганеши.

Однажды Господь развлекался с Умой на горе Мандаре. В великолепном, восхитительном серебряном дворце Они резвились и черпали наслаждение в благочестивых беседах. Были разбросаны цветы, поэтому жужжащие пчёлы кружились над Ними в великом количестве, привлечённые благоуханием этих цветов. В средней части дворца раздавалось пение киннаров, слышались звуки резвящихся кукушек и лебедей. Окна там были сделаны из жемчугов и драгоценных камней. Поскольку они были распахнуты, слышались громкие звуки, которые наполняли небо.

Услышав их, Богиня изумилась. Деви спросила у Шанкары: "Что - это?"

Гириша ответил: "Это - Мои ганы, Прекрасная, они уже являлись перед Тобой. Они играют рядом с этой горой. Они любят Тебя. Они были прекрасными людьми на Земле, и Я был умилостивлен их аскезой, обетом целомудрия, различными видами телесных истязаний при посещении святых мест и прочего.

Они прибыли ко Мне в Мой мир, Прекрасноликая. Они способны творить и уничтожать Вселенную, движущуюся и неподвижную. Без них Я - несчастен и не чувствую радости без них. Я есть они, и они есть Я. Взгляни на них, Парвати".

Богиня изумилась. Увидев их в окно, Богиня сказала: "Некоторые из них - худые, некоторые - короткие, некоторые - высокие, некоторые - толстые с большими животами. Они имеют лица тигров, слонов, овец и козлов. У них лица - разных живых тварей. Некоторые носят шкуру тигра, другие - обнажены, другие имеют лица с пламенем, изрыгаемым изо рта. Некоторые имеют коровьи уши, другие - слоновьи. У них - много ног, лиц и глаз. У них - странные средства передвижения и они держат различного вида оружие. Некоторые - искушены в пении и музицировании и любят сладкие песни всех живых существ.

Как много - их и каковы - их имена?"

Шанкара сказал: "Дорогая, они - бесчисленны, также бесчисленны - их имена. Вселенная наполнена этими существами, обладающими великой силой. Они пребывают в сиддха кшетрах, на улицах, заброшенных парках, домах, в телах данавов, детей, безумцев и прочих. Они находят удовольствие в различных видах пищи и развлечениях. Некоторые пьют жар, некоторые пьют пену, некоторые пьют дым, некоторые пьют мёд. Пища некоторых - падаль. Некоторые едят всё, а некоторые не едят. Они занимаются пением, танцами и прочими простыми занятиями. Они любят звуки музыкальных инструментов, число их - бесконечно, а качества невозможно описать".

Деви сказала: "Кто - тот, с мохнатым лицом, посыпанным красным мышьяком, великолепием подобный Солнцу, а чертами напоминает Тебя?

Услышав о великих качествах ганов, пропетых Тобой, он танцует и принимает смешные позы.

В восторге он повторяет: "Садашива, Шива". Благословен - он, раз он имеет столь сильную преданность Тебе, Махешвара.

Я желаю знать его. Каково - имя этого гана".

Шанкара сказал: "Дочь гор, это - Вирака, первый Мой любимец. Он обладает множеством форм и благих качеств. Он - Мой привратник".

Деви сказала: "Губитель Трипуры, я желаю и молю иметь сына, подобного ему. Когда я получу сына, подобного ему, Податель радости? "

Шарва сказал: "Пусть он будет Твоим сыном, пока нет другого, подобного ему".

Она приказала Виджае: "Позовите Вираку".

Виджая отправилась к Вираке и сказала: "Ступай, Вирака, Прекрасная Богиня - довольна тобой. Богиня зовёт тебя, с разрешения Бхавы".

Он разволновался, вытер лицо руками и побрёл вслед за Виджаей.

Увидев его, Дочь гор сказала: "Подойди, сынок. Ты дан мне Бхавой, как Мой сын".

Он распростёрся перед Богиней. Затем он встал перед Ней. Мать обняла его и посадила Вираку на колени.

Она поцеловала его в щёку и пошлёпала по телу. Затем Она украсила его различными видами украшений.

Признав его Своим сыном, и порезвившись с ним, Ума сказала: "Теперь ступай, поиграй с ганами".

Сын Парвати отправился играть с ганами, прославляя в уме преданность Шанкаре: "Я кланяюсь всем живым существам, и прошу их сделать то, что трудно делать: почитайте Ишану с преданностью. Благословенна - эта преданность".

Когда Вирака ушёл играть, Парвати развлекалась с Господом, рассказывая повествования.

Затем Махешвара обвил руками шею Дочери гор. Чтобы побудить Её к выполнению особой аскезы, Он делал Богине остроумные замечания.

Поскольку Шарва имел тело белого цвета, Он сиял, подобно луне, Богиня же имела цвет голубого лотоса, цвет ночи.

Шарва сказал: "На моём белом теле, Прекраснотелая, Ты, с Твоим чёрным цветом, - подобна чёрной змее, обвивающей светлое сандаловое дерево. Ты - подобна тёмной ночи, смешанной со светом луны. Ты придаёшь недостаток моему виду, подобно ночи тёмной половины месяца".

Дочь гор высвободила шею от объятий Шарвы. С глазами, покрасневшими от гнева, и лицом, искажённым от взметнувшихся бровей, Она сказала: "Носящий луну, то, что все люди нападают друг на друга, происходит вследствии их деяний, не удивительно, что вслед за этим приходит разочарование.

Я добилась Тебя аскезами и благими деяниями. К сожалению, моя аскеза терпит поражение на каждом шагу. Я не лгу, я - не сварлива, не странная и не уродливая. Ты обрёл благосклонность, потому что твои пороки - такие же великолепные, как у луны творящей пороки.

Я не лишала никого глаз. Ты один лишаешь глаз. Бхага знает эту твою ипостась. Так же три мира.

Ты причиняешь мне головную боль, приписывая мне свои пороки. Ты назвал меня Кришна (Чёрная), но Ты - Махакала (Великий Чёрный). Я отправлюсь в горы, чтобы сменить тело через аскезу, мне незачем продолжать жить, поскольку я оскорблена негодяем".

Хара сказал: "Дочь гор, Ты не знаешь реальности. Я не браню и не упрекаю Тебя. С намерением произнести льстивые слова, я забавлялся игрой слов.

Было бы ошибкой полагать, что Дочь гор очищала ум, чтобы стать Моей возлюбленной. Так свойственно думать людям при великом благоденствии.

Тёмнотелая! Слова людей, подобных Нам, действуют иначе. Если ты гневаешься, Робкая, я не скажу ничего против Тебя. Я буду любезным льстецом говорящим забавные слова. Улыбающаяся! Оставь Свой гнев, я склоняю голову перед Тобой и молю со сложенными в почтении руками.

Я не обижу Тебя и не буду порицать оскорбляя, лучше я замолкну, Богиня, пока Ты вновь не станешь доброй".

Несмотря на увещевания и просьбы со множеством благих слов Господа, Целомудренная Женщина не оставила Свой гнев, поскольку была уязвлена фамильярной игрой.

Она высвободила Свои ноги, удерживаемые руками Шанкары. Закинув волосы назад, Дочь гор пожелала уйти.