– Ди? – Она покосилась в сторону спальни матери, надеясь, что та ничего не услышит. Со вчерашнего дня пропасть между ними стала непреодолимой, и Элизабет больше нечего было сказать своей родительнице. – Ди?
Не услышав ответа, девушка открыла дверь и поняла, что комната пуста. Только Лили Лэнгти, их кошка, спрыгнула с кресла и начала тереться о ноги Элизабет. На кровати и полу раскиданы платья и туфли. В недоумении Элизабет заглянула за кресла и в шкафы, проверила дверь на балкон – та оказалась прикрытой, но не запертой. Девушка уже подумала было, что Диана спустилась за стаканом молока или книгой, как вдруг заметила под кроватью открытую шляпную коробку, а в ней черный котелок. Вроде бы ничего необычного, но эта шляпа вернула Элизабет на две недели назад, в тот день, когда разрушился ее мир. Не отрывая глаз от коробки, она подошла к кровати, вытащила шляпу и увидела голубую ленту с инициалами Г. Ш.
Элизабет тяжело опустилась на кровать, в оцепенении глядя внутрь шляпной коробки. Она заставила себя взять обе карточки, что Генри присылал Диане, и прочесть. Обе были подписаны Г. Ш., но Элизабет была уверена, что это именно Генри. Она не знала точно, когда именно были присланы записки – с просьбой хранить шляпу и со словами о том, что Генри не может забыть о Диане, но отсутствие сестры в комнате и ее отказы выходить говорили сами за себя.
Элизабет легла на бок и обхватила колени руками. Лили прыгнула на кровать, потянулась, обошла девушку кругом и устроилась на подушке за спиной Элизабет. Отпустив шляпу, девушка горестно вздохнула. Это чудовищное свидетельство испорченности младшей сестры не вызывало у нее ничего, кроме ужаса и холодной ярости. Девушка вдруг поняла, что ее вражда с Пенелопой, по меньшей мере, наполовину – вина Генри. Что бы ни случилось между ним и Пенелопой, вызвано оно было именно его действиями!
И вот сейчас он наверняка пытался соблазнить маленькую Диану. А может быть, ему это уже удалось. И после всего этого он надеялся, что Элизабет станет его женой…
Элизабет резко поднялась с кровати, словно у нее в голове созрел какой-то план. Но перед тем как выйти из комнаты, девушка решила убрать раскиданную одежду Дианы. Гнев и отчаяние с каждой минутой становились все сильнее, пока она собирала с пола все те платья, в которых Диана намеревалась отправиться на порочное свидание.
41
Моей невесте
– Что это значит? – с замирающим сердцем спросила Диана, перевернув украшенный лазурью крест с надписью на обратной стороне.
Начиная со вчерашнего вечера, каждое мгновение, проведенное рядом с Генри, было наполнено для нее особым смыслом и нескончаемым светом.
– Отец подарил это матери перед свадьбой. Я никогда не понимал истинного смысла того, что там написано. Наверное, он подарил крест семнадцатилетней девушке с надеждой, что ей всегда будет семнадцать, – в голосе Генри прозвучала ирония, – Но я не поэтому отдаю его вам.
– Я знаю, – сказала Диана, пряча крестик в корсаж.
– Это самая простая вещь из всех, что отец дарил матери, может, поэтому она мне и нравится. Я почти не помню маму – когда она умерла, мне было всего четыре года. Но, думаю, она была из того типа красавиц, которым не нужны украшения.
За эту ночь Диана так много узнала о Генри, открывшегося с совершенно другой стороны, что, можно сказать, познакомилась с новым человеком. Теперь каждая его фраза звучала для нее совершенно иначе. Она наклонилась вперед со своего сиденья в легком экипаже, одном из немногих, что Генри мог взять без ведома отца. Они как раз остановились на Бродвее, ожидая подходящего момента, чтобы Диана могла незамеченной влиться в утреннюю толпу и вернуться домой. Девушка взглянула на него сонными глазами и попыталась улыбнуться.
– Будет тяжело смотреть, как ты женишься на Лиз, Генри… – Она хотела сказать что-то более значимое и прочувствованное, но в горле словно застрял комок, и она поняла, что больше ничего не сможет из себя выдавить.