— А теперь, уважаемые дамы и господа, прошу минуточку внимания, — прервал нашу с Эдиком беседу голос ведущего. — Всеми уважаемая хозяйка этого дома приготовила для вас сюрприз.
Зал одобрительно загудел, а ведущий — молодой человек лет двадцати семи — продолжил:
— Неофициальную часть нашего мероприятия начнет всем известная группа «Бэри-Бэр», специально приглашенная для вас из Москвы. Ну и первая ее песня, сопровождаемая дегустацией новых сигарет, это, конечно же, «Закурим».
Услышав эту новость, я невольно вздохнула: любовью к творчеству группы я никогда не пылала. Остальные же гости явно были другого мнения, после объявления музыкального номера раздались одобрительные выкрики.
— О, прекрасно задумано, — так же, как и остальные, обрадовался Эдик, но, заметив на моем лице некоторое неудовольствие, сразу же спросил: — А ты что так грустна? Тебе не нравится «Бэри-Бэр»?
Я мило улыбнулась ему в ответ и, склонившись к уху, тихо произнесла:
— Не нравится, это слабо сказано — я эту группу терпеть не могу. Если ты не будешь против, то я бы пока немного прогулялась по дому.
— Мне пойти с тобой? — задал вполне естественный вопрос Эдик.
Не желая лишать Эдуарда удовольствия послушать любимые песни, я предпочла отказаться от его сопровождения и, чтобы не мешать остальным, быстренько выскользнула из залы в соседнюю комнату.
Как оказалось, это был длинный коридор, через который можно было выйти в сад, а также попасть во множество других комнат, расположенных на первом этаже. Где-то в самой середине коридора вверх шла широкая лестница, соединяющая между собой этажи особняка. Она имела литые перила, узор которых казался выплетенным из настоящих цветов, настолько тонко и мастерски он был сделан.
Но наверх я подниматься не стала, решив, что не совсем красиво шляться по чужому дому без хозяев и заглядывать в их комнаты. Может, кто-то и мог такое себе позволить, но я была здесь человеком совершенно посторонним, а потому предпочла прогуляться по саду и подышать воздухом, пока столичная чудо-группа будет демонстрировать свой репертуар.
Прежде чем туда направиться, я решила заглянуть в кухню в надежде получить какой-либо холодный напиток, так как те, что стояли на подносах официантов, были весьма уж однообразны и совсем не отвечали моему вкусу. Я больше люблю натуральные соки, нежели лимонад или джин-тоник даже в очень большом ассортименте.
Кухню я нашла сразу, так как именно из нее все время выскальзывали одинаково одетые официанты с легкими закусками на подносах. Спросив у одного из них, где можно взять себе обычной воды или натурального сока, я направилась к какой-то старушке, которая всем этим заведовала, так как сидела за столом и то и дело отдавала какие-то распоряжения девушкам и юношам, нанятым для обслуживания презентации.
Подойдя к ней, я поздоровалась и спросила, где можно добыть холодный сок. Старушка окинула меня удивленным взглядом и, приветливо улыбнувшись, произнесла:
— Так что ж вы сами-то ищете? Тут ведь официанты есть. Спросили бы их, они б вам все принесли.
Тогда я честно сказала, почему покинула зал, на что старушка ответила:
— Абсолютно с вами согласна, но с моей дочкой разве поспоришь! Сказала, что пригласит эту непутевую группу, вот и пригласила. Ей она нравится, да и остальные гости вроде довольны. А нашего мнения никто уж и не спрашивает, — напоследок вздохнула она.
После ее слов до меня дошло, что эта женщина — мать Инны Андреевны. Как же я раньше не догадалась? Ведь черты лица у обеих очень схожи. Правда, старушка темноволоса и глаза у нее, в отличие от глаз дочери, зеленые, а не серые.
— А вы тоже с Инной работаете? — отвлекла меня от мыслей мать хозяйки. — Что-то я вас у нас никогда раньше не видела?
— Нет, я впервые тут оказалась, с Эдуардом Маниным, — пояснила я ей.
— Ах, с этим лисом… — протягивая мне стакан с соком, сказала старушка. — Ему, хитрецу, только детективом работать. Уж такой проныра, из всех все выпытает — что надо и что не надо. Так что вы с ним поосторожнее, еще сболтнете чего лишнего, а он и напишет, — предостерегающе закончила она.
— Ну это уж вряд ли, — усмехнулась я в ответ, — с частным детективом ему все равно не сравниться.
— А вы что, частный детектив? — с нескрываемым удивлением на лице спросила пожилая женщина и, получив мое подтверждение, продолжила: — Это ж надо, до чего жизнь докатилась, женщины такую работу на себя взвалили! Вы как моя дочка — все ей тихо да мирно не живется, обязательно за что-то бороться надо. А вы давно этим занимаетесь?
Я присела к столу, прекрасно понимая, что старушке в таком большом доме немного одиноко. Наверняка ее дочь все время занята решением личных или деловых проблем, а с пожилой матерью ей и побеседовать некогда. Мне же старушка очень понравилась, а потому я решила дать ей возможность поговорить с кем-то по душам, тем более что в сад уже стали выходить некоторые приглашенные мужчины, а значит, побродить в нем в одиночестве вряд ли удастся.
Мать хозяйки налила мне еще апельсинового сока, и мы повели беседу. Через некоторое время мне уже было известно о ней практически все: начиная с имени и отчества и заканчивая тем, как тяжело сейчас живется старому человеку, все дела которого ограничиваются лишь стенами дома.
Как оказалось, зовут мать «табачной императрицы» Анной Николаевной. В девичестве она была Шлыковой, а с дочерью она живет с тех самых пор, как умер ее муж. Живет, в общем-то, хорошо, в достатке, да только чувствует, что никому уже не нужна — дочь ее и внуки погружены в свои проблемы, ей их не доверяют. Вот и остается пожилой женщине сидеть на кухне да следить за тем, чтобы прислуга делала все, как положено.
— Танюша, а я уж вас обыскался, — заглянув в кухню и облегченно вздохнув, произнес Эдик, а увидев старушку, расплылся в довольной улыбке. — Разве можно заставлять так волноваться человека? Не так ли, Анна Николаевна? — И, не дав той ничего ответить, продолжил: — Неужели вам меня совсем не жалко, Танюша?
Анна Николаевна засмеялась и, махнув на Эдика рукой, направилась к холодильнику, на ходу приговаривая:
— Эх, и мужики пошли, эх, и мужики… — она кокетливо продолжала качать головой, искоса поглядывая то на меня, то на Эдуарда.
— У-би-ли, о господи… убили! — донеслось со стороны зала.
Все присутствующие в кухне сразу замерли и замолчали. Крик повторился снова, но на этот раз он дополнился еще шумом и неразборчивым гулом голосов гостей. В конце концов стало совершенно понятно, что кричала женщина. Голос был именно женский, это было единственным, что было возможно разобрать.
Я поняла — произошло что-то страшное, а потому, буквально отпихнув в сторону застрявшего в дверях Эдика, выскочила из кухни и бросилась в банкетный зал. За мной следом побежала и Анна Николаевна, тоже встревоженная криком, а за ней и все остальные.
Добежать до зала мне не удалось, так как навстречу, в сторону лестницы, уже неслось несколько человек с перепуганными лицами. Я остановила одного из них, мужчину в белом пиджаке, и спросила:
— Что произошло? В чем дело?
— Хозяйку отравили, — бросил он мне и ринулся следом за остальными, ничего больше не говоря.
Я побежала за ним, не совсем еще веря в услышанное — сказанное показалось мне глупой шуткой или розыгрышем. Мы влетели на второй этаж, преодолели почти весь коридор и оказались в просторной комнате — спальне хозяйки, где уже толпилось человек десять.
Ничего не видя за спинами, я растолкала остолбеневших мужчин и посередине комнаты на полу увидела «табачную императрицу». Рядом с ней валялся разбитый фужер, осколки которого лежали в лужице.