Мери Джейн Каванаг негромко проговорила:
– У вас нет никаких доказательств, сэр. Абсолютно никаких!
– Почему вы так думаете? Может быть, потому, что вы уничтожили завещание мистера Деймона?
– Я ничего не уничтожала.
– Даже мир души мистера Деймона? Молчали все девятнадцать лет о том, что ваша сестра была-таки преступницей?
– Преступницей? Бедняжка была невинна, как агнец! Да, невинна.
– Ну, нет. Ваша сестра была дважды убийцей. Это доказывается ее собственным письмом, которое и сейчас находится у владельца дома на Нью Элм Роуд. Что же касается вашего участия в обмане...
– В обмане?
– Да!
Побледнев, миссис Каванаг подняла руку, собираясь принести присягу.
– Это было добрым делом! – воскликнула она. – Лучшим в моей жизни, истинно христианским поступком! Воспитать сиротку, дитя невинно пострадавшей матери, уберечь родную мне кровь от греха и зла? Это вы называете обманом?
– Да, называю. И хотел бы сейчас услышать правду.
– Да пусть земля разверзнется подо мной...
– Это еще может случиться. Почему вы хранили втайне свое родство с Гарриет Пайк? И наконец: почему вы так ненавидите Кейт?
Теперь миссис Каванаг подняла уже обе руки, словно собираясь проклясть Клайва.
– Я же вижу, что вы ненавидите ее, миссис Каванаг. Я это понял, еще когда вчера в первый раз увидел вас вместе. И уже тогда не мог понять, почему вы непрерывно придираетесь к ней. Почему?
– Я придираюсь? Я, добрая старая Кавви? Это ложь! И вы даже не можете сказать, кто именно тот ребенок? Или можете?
– Не могу, – честно признал Клайв, сразу теряя все преимущество.
– Ага! – воскликнула миссис Каванаг.
Она была бледна, но выражение лица стало торжествующим.
– Прошу прощения, сэр, но я хотела бы закончить этот разговор. Вы не можете принудить меня продолжать его, и все равно больше я ничего не скажу. Могу я уйти, сэр?
Разгладив кринолин, она с равнодушным видом прошла мимо Клайва. Не удержавшись, она решила все-таки оставить последнее слово за собою.
– Когда ваш Уичер нашел будто бы это письмо Гарриет, он, надо полагать, сообщил об этом мистеру Деймону?
– Естественно. Он сразу же приехал в Хай – Чимниз. Вы разве не встретились с ним?
– Первую неделю августа я была в Уэстоне.
– А! Иначе вы помешали бы ему, не так ли? В глазах миссис Каванаг сверкнули молнии.
– Не приписывайте мне слов, которых я не говорила, сэр, чтобы потом самому не раскаиваться! А Уичер только на то и способен, чтобы всюду совать свой нос!
– Мистер Деймон девятнадцать лет прожил, убежденный, что из-за него была повешена невинная женщина. Уичер открыл ему правду. Мистер Деймон не сказал вам об этом?
– Может, сказал, а, может, и нет.
– Миссис Каванаг! За что вы ненавидите Кейт? Почему хотите свалить на нее вину за убийство ее отца?
– Думайте, о чем вы говорите, сэр! Это я хочу что-то свалить на нее? Никто здесь ничего не собирается сваливать на мисс Кейт, никто не желает ей зла. Здесь она может чувствовать себя в такой же безопасности, как в царстве небесном.
Миссис Каванаг умолкла и отвернулась от Клайва.
Накануне вечером Клайв слышал донесшимся сверху крик Селии: вероятно, как раз тогда она узнала о смерти отца. Сейчас до него вновь донесся такой же крик.
Даже сквозь закрытые двери Клайв ясно расслышал голос Кейт: "Кто это? Что вы хотите?" – а потом крик.
Схватив со стола лампу, Клайв распахнул дверь и, пробежав через малый салон, выскочил в холл. Даже на бегу он успел удивиться последовавшей за криком тишине. Клайв ожидал, что из кабинета появится Масвел – ничего подобного!
Комнаты первого этажа были пусты, шторы опущены, и единственным звуком был топот шагов самого Клайва.
– Кейт! – крикнул он, перепрыгивая через две ступеньки лестницы.
13. Труп в зимнем саду
Нигде никого и ничего.
На втором этаже пол был покрыт ковром, заглушавшим звук шагов.
Слышно было, как в конце коридора тикают настенные часы. В комнатах по обе его стороны было темно.
– Кейт!
Справа, недалеко от лестницы, за чуть приоткрытой дверью вспыхнул огонек спички, а затем загорелась свеча.
Кейт с искаженным лицом выбежала к Клайву. Обнимая ее, он почувствовал, что девушка дрожит всем телом.
– Я больше ме могу! – проговорила она. – Я считала себя храброй, но это уж чересчур для меня. Я видела его! Снова в там самом костюме! Он здесь!
В наступившей тишине слышно было лишь тиканье часов. Хотя они были в другом конце коридора, Клайв различал стрелки: четверть седьмого.
Вчера в это же время...
– Что случилось, Кейт? Что ты видела?
– Джорджетта...
– Где Джорджетта?
– Нет, нет, с ней ничего не случилось!
– Ты уверена в этом? Где она?
– Это наша с Селией гардеробная, – показала Кейт на дверь, из которой только что выбежала, – сейчас она старалась заставить себя говорить спокойно, – я переодевалась к ужину. Селия спит – доктор дал ей снотворное.
– Кстати, где сейчас доктор Бленд?
– Откуда я могу знать!? Пару минут назад, когда я была уже почти готова, я услышала, как Джорджетта и Пенелопа Бербидж спускаются по лестнице.
– Спускаются?
– Да. Джорджетта просила Пенелопу оставить ее, поскольку она идет поговорить с полицией. Пенелопа ответила: "Я провожу вас до кабинета, мэм, я ведь дала слово".
– Дальше!
– Это все, – взглянув на Клайва, ответила Кейт. – Я об этом рассказываю только потому, что ты так беспокоишься о моей мачехе.
– Гораздо меньше, чем о тебе. И ты права в том, что сейчас с ней ничего не может случиться. Но что было потом? Почему ты закричала?
– Я закончила переодеваться и, взяв заженную свечу, вышла из комнаты. Дверь ее открывается почти бесшумно. Этот человек, это существо или не знаю, как его еще назвать, стоял в темноте возле лестницы и смотрел вниз. Мгновение я не чувствовала ничего, кроме удивления. Не думаю, что когда-нибудь встречала его, потому что мне пришло в голову...
В общем, в это мгновенье я заметила брюки в красно-белую клетку и непроизвольно воскликнула: "Кто это?", а потом "Что вы хотите?" Когда я спохватилась, было уже поздно. Охотнее всего я проглотила бы язык. Этот человек повернулся ко мне. Мне показалось, что у него нет лица, и это было самое страшное.
Позвав на помощь, я кинулась назад в гардеробную. Свеча выпала у меня из рук и погасла. Я была так перепугана, что не могла в темноте найти засов и думала уже, что это существо сейчас нападет на меня, а я не сумею запереть дверь! Потом я услышала шаги: кто-то бежал по лестнице. Это был ты. Когда я узнала твой голос, я вновь зажгла свечу. Не сердись – я, наверное, просто сумасшедшая!
У Кейт сорвался голос, она закрыла руками лицо. Клайв нежно обнял девушку.
– Никакая ты не сумасшедшая, и тебе нечего стыдиться. Он не напал на тебя?
– Нет.
– Куда он исчез?
– Не знаю. Было темно, а двигался он бесшумно. Куда ты?
– Надо осмотреть...
– Нет! Прошу тебя, не оставляй меня здесь! Клайв высоко поднял лампу и оглядел коридор. Где-то ветер стучал оконной рамой.
– Это просто безумие какое-то, – проговорил Клайв и услышал, как Кейт, словно задыхаясь, вдохнула воздух. – Может быть, ты не поймешь то, что я сейчас скажу, до сих пор никто еще не говорил тебе об этом. Не могу представить, каким образом у убийцы оказался здесь еще один костюм, если тот, в котором он был раньше, лежит в театре "Принцесса". Ты сказала, что этот мужчина (или женщина) стоял у лестницы и смотрел вниз?
– Да!
– Так, словно следил за твоей мачехой и Пенелопой Бербидж?
– Ну... не знаю. Я тогда не подумала об этом.
– Сколько времени прошло после того, как они спустились вниз?