Выбрать главу

– Боже, какое идиотство, – наконец вымолвила она.

– С твоей или моей стороны?

– С моей. Не люблю плакать. Это так бессмысленно.

– Может быть, если бы ты больше плакала раньше, ты не чувствовала бы сейчас то, что чувствуешь?

– Не надо навешивать на меня теории Фрейдистов.

Джексон улыбнулся и отодвинулся назад:

– Я думаю, что старомодные американские гамбургеры и картофель «фри» – то, что надо. В «Мак-Дональд»?

Алекс улыбнулась сквозь слезы и кивнула:

– Звучит божественно.

* * *

Джексон испытывая искушение засунуть в каждую ноздрю по картофельной стружке, чтобы поднять Алекс настроение, но потом передумал. Он никогда не видел ее в таком состоянии. Конечно, она бывала в депрессии и прежде, испытывала время от времени и гнев, и разочарование, и даже горе. Но никогда не была потерянной, чуть ли не опустошенной.

Они нашли пустой уголок в «Мак-Дональде» и сели со своими тарелками. Алекс вертелась туда-сюда на вращающемся стуле, вытаскивая пикули из своего «Большого Мака». Джексон терпеливо ждал, пока она заговорит.

– Я – самая большая дура во всем мире, – наконец произнесла она.

– В этом нет ничего нового, – поддразнил ее Джексон.

– Джек, я серьезно. Я сделала самую большую ошибку в своей жизни.

– Какую?

Алекс смотрела в окно.

– Я потеряла себя. Я влюбилась.

Джексон, как оглушенный, откинулся на спинку стула. Алекс влюблена? Это казалось невероятным. Нет, она, конечно, способна на любовь, но до этого она никогда не была заинтересована в том, чтобы отвечать на чью-либо привязанность. Она никогда не доходила до того, чтобы отдавать свое сердце; она слишком боялась утратить то суровое преимущество, что приобрела за многие годы.

– И кто же он? – спросил Джексон. Алекс покачала головой:

– Это неважно. Важно то, что я делала все, что поклялась никогда в жизни не делать. Я перекроила ради него свой рабочий график. Я делала работу спустя рукава. Я позволила ему узнать меня так, как не знал никто. И самое ужасное – мне это нравилось. Очень нравилось.

– Что в этом ужасного? Алекс глубоко вздохнула.

– Я как бы откупорила свою душу, – мягко произнесла она. – Я никогда не знала, что можно почувствовать такое. Эмоциональной у нас была Меган. Я просто была… я не знаю. Стоик, закованный в броню. Выше чувств.

Джексон накрыл ладонью ее руки.

– Никто не может быть выше любви. Она приходит и к самым лучшим из нас.

– Но я не была готова. Никто не говорил мне, что она будет такой сильной. Никто не подготовил меня к радостному возбуждению, когда я с ним, и отчаянию, которое я почувствовала, когда он исчез за углом. Никто не сказал, что даже если я и полюблю его больше всех на свете, он все же может уйти от меня.

Джексон сжал ее руку:

– Значит, он ушел?

Алекс закрыла глаза. Она снова увидела Брента у двери, вспомнила свое желание постараться привязать его к себе, заставить его забыть о возвращении домой, к жене.

– Да.

Они оба замолчали. Алекс ждала, что Джексон даст ей какое-то средство от болезни. Должно быть что-то, что она могла бы сделать и остановить боль. До этого она никогда не сталкивалась с проблемами, которые не могла разрешить.

– Есть миллион избитых фраз, и я мог бы их сейчас сказать, – наконец заметил он. – Но единственное, что приходит в голову – «любовь отвратительна». Она причиняет боль, она разрывает тебя на части. Ее нельзя перехитрить.

– Мне кажется, что я брожу в темноте, – пролепетала Алекс.

Джексон протянул руку и смахнул с лица Алекс единственную слезу, потом погладил по щеке.

– Именно так ты и должна чувствовать. Я знаю, что ты почувствуешь себя так паршиво, что захочется свернуться клубочком и умереть. Я знаю, что боль будет адской. Такова жизнь, Алекс. Нельзя всю жизнь витать в облаках, как жила ты. Иногда приходится спускаться на землю, ходить по грязи, получать синяки и шишки.

– Мне нравилось витать в облаках, – сказала она. – Я была совершенно счастлива в своей работе до того, как появился он и заставил меня увидеть, что жизнь проходит мимо.

– Ты была по-настоящему счастлива?

Алекс барабанила пальцами по столу.

– О, я не знаю. Мне двадцать восемь. Я понимаю, до вершины еще далеко, но и меняться мне уже слишком поздно. Это просто доказывает, что я не создана для любви. Я отношусь к ней так же, как отношусь к своей работе – слишком серьезно и слишком вдумчиво. Я перехожу все границы, вкладываю в нее все, что имею, до последней капли: как будто составляю анализ-отчет. И ожидаю такого же результата, что и в работе, то есть полного успеха.

– Мы все впадаем сначала в раж. Ничто не может сравниться по впечатлительности с первыми днями любовного романа.

– Это неправда, – сказала Алекс. Власть – такая же впечатляющая. Заключать сделки, делать деньги, взять верх над соперником – по силе эмоций тоже похоже на секс.

– Звучит одиноко.

– Ну и что? Зато безопасно. В бизнесе я делаю успехи. Я не хочу снова испытать поражение в любви.

Алекс отодвинула гамбургер, Джексон долго молчал, потом произнес:

– Я не могу прожить твою жизнь за тебя. Ты делаешь свой собственный выбор. Я всегда считал, что самое трудное – то, что нам приходится делать выбор. Как идти, куда идти. Все надо выбирать. И не надо слушать никого, кто говорит, что ты можешь иметь все. Это просто невозможно. Во всем требуется компромисс. Конечно, мы стараемся избрать самый лучший путь, но всегда остается чувство, что путь, оставленный позади, на самом деле был лучше.

– Ты тоже так чувствуешь?

– Черт побери, да. Я выбрал женитьбу на Меган. В то время у меня были альтернативы – жизнь мужа и отца, работающего отведенные часы, или жизнь художника, обычно в бедноте, творческого чудака, но свободного. Я выбрал Меган.

– Но ты передумал.

– Да, но не без боли в сердце. Чем труднее выбор, тем ужаснее последствия, когда ты осознаешь, что это была ошибка.

– А как эта теория жизни Холиэлла применима ко мне?

– Я бы сказал, что твой выбор похож чем-то на мой. Одна часть в тебе всегда стремилась к могущественной карьере. А другая хотела того, чего желают все. Любви, может быть, брака и детей, собственного дома. Хотя в тебе всегда преобладала «карьерная» часть. Ты никогда не давала шансов любви.

– До сегодняшнего дня, – Алекс посмотрела на него. – Джексон, скажи мне: когда умрет любовь? Когда я вернусь в нормальное состояние?

Джексон улыбнулся:

– Это и есть, нормальное состояние. У всех у нас есть потерянная любовь, от которой мы чахнем, или горькие воспоминания о какой-то связи, закончившейся раньше, чем мы почувствовали готовность сказать «до свидания». Я не могу сказать, что любовь когда-нибудь прекратится. Неужели ты действительно этого хочешь?

– Да. О Боже, да!

– Алекс, послушай. – Он замолчал на мгновение, обдумывая слова. – Жизнь – не простая штука, – сказал он в конце концов. – И самое сложное в ней – любовь. Если ты решила, что любовь не для тебя, тогда, полагаю, ты сделала выбор и живи с ним. Никто не говорил, что жизнь прекрасна, или даже очень приятна. Мы должны просто извлекать лучшее из того, что имеем и стараться забыть то, что упускаем.

Они закончили есть и привели в порядок столик. Алекс и Джексон вышли на улицу. Они шагали мимо площадки для игр возле «Мак-Дональда», где дюжина ребятишек стремительно взбегала по ступеням ледяной горки и с визгом и хохотом скатывались вниз. На минуту Алекс с Джексоном остановились посмотреть на ребятишек, потом Алекс положила голову на плечо Джексона, и они направились к машине. Неважно, что говорил Джексон: она знала, что никогда не сможет забыть прошлое. Каждая парочка, держащаяся за руки, будет напоминать ей. Каждый смеющийся ребенок, каждая заливающаяся румянцем невеста и томящийся от любви подросток будут кричать ей в лицо: «Посмотри, чего ты лишена. Посмотри, от чего ты отказалась». Воспоминания о Бренте были везде и всюду, во всем, и ей придется смотреть на них каждую секунду каждого дня до конца своей жизни.