И наверняка не без причины. А причина заключалась в нем самом, в его поведении. Достаточно вспомнить, как он вел себя вчера в библиотеке, когда Николь пришла утешить его.
Хейдриан был точной копией отца, и Николь это поняла. Хейдриан помнил свое детство. Помнил, как обращался с ним отец, сколько боли причинил ему, совсем еще маленькому, как издевался над матерью.
Хейдриан по сей день ненавидит его.
Сама мысль о том, что он похож на отца, вызывала ужас и отвращение. И Хейдриан гнал ее прочь.
Френсис мертв, прошлое мертво. Николь ошибается, если считает, что он похож на отца. И он ей это докажет.
Не прошло и часа, как герцог вернулся в дом Шелтонов на Тэвисток-сквер. Граф оказался дома, и Хейдриана проводили в его кабинет.
Согласно этикету, Хейдриану следовало послать графу официальное письмо с просьбой принять его. Однако дело нужно было уладить как можно быстрее.
Николас Брэгг-Шелтон встретил его без всяких формальностей. Хейдриан представил себе реакцию графа на предстоящий разговор. Однако надеялся, что его благородные намерения смягчат справедливый гнев графа.
— Здравствуйте, Хейдриан. Что привело вас ко мне?
Мужчины обменялись рукопожатием.
— Должен извиниться, что пришел без предупреждения, — начал Хейдриан, но Шелтон остановил его:
— Вы плохо меня знаете. Я не придаю никакого значения условностям. Сейчас велю принести вам чаю, который вы так любите.
Хейдриан покачал головой, думая о том, что Николь пошла в отца, поскольку тоже пренебрегала условностями. Герцог опустился в роскошное изумрудно-зеленое кресло напротив графа.
— Перейду прямо к делу. Я хочу жениться на вашей дочери.
Шелтон поперхнулся, откашлялся и уставился на него.
— На Николь?
— Да.
— Вы застали меня врасплох.
— Так я и знал, — произнес Хейдриан.
Шелтон подался вперед и испытующе посмотрел на герцога.
— Вы только что похоронили Элизабет.
— К несчастью, это так.
Взгляд Шелтона стал жестче.
— Как вам известно, претендентов на руку Николь не много, точнее, вообще нет. Могли бы подождать полгода.
Хейдриан поморщился.
Шелтон резко встал.
— У вас есть причина торопиться?
Хейдриан тоже встал.
— К сожалению, есть.
Шелтон не шелохнулся.
— Я вел себя неосмотрительно.
Наступило молчание.
— Что вы хотите этим сказать?
— Может появиться ребенок.
Шелтон втянул в себя воздух.
Хейдриан молчал, дав ему возможность переварить эту новость.
Шелтон отшвырнул ногой стул, подошел к окну и стал смотреть на сад.
— Понятно, — проговорил он наконец, повернулся и буквально пронзил Хейдриана взглядом. — Так бы и заехал вам кулаком в челюсть, Хейдриан.
Герцог молчал.
— Но я не дурак, даже если моя дочь позволила вам обращаться с ней подобным образом. К тому же мы с вами знаем, что это не самое худшее, что могло с ней случиться.
Хейдриан кивнул, радуясь, что обошлось без скандала.
— Утром я пришлю своих адвокатов составить брачный контракт.
— Вы не хотели бы обсудить детали?
— Если бы приданое вашей дочери состояло из одного пенса, я все равно женился бы на ней, — ответил Хейдриан.
— Разумеется, — согласился Шелтон. — Честь прежде всего. Но вам следовало вспомнить девиз вашей семьи до того, как вы опозорили мою дочь.
Хейдриан снова поморщился.
— Могу лишь принести свои извинения. Мое поведение у меня самого вызывает настоящее отвращение, и я беру на себя всю вину за то, что произошло.
Шелтон не сводил с него глаз.
— Вероятно, вам лучше направить ваши извинения Николь.
— Она отказалась их принять. И не желает выходить за меня замуж.
— Почему?
— Не знаю.
— Не беспокойтесь, — решительно заявил Шелтон. — Мне, конечно, не хочется снова силком вести ее к алтарю — вы ведь слышали, как ужасно все кончилось, когда я устроил ее брак с Перси Хэмпстедом, но больше такое не повторится.
— Очень на это надеюсь.
— Вы подумали о дате?
— Да. Я уже начал процедуру получения особого разрешения, так что мы можем обвенчаться без промедления. Вы ничего не имеет против второго воскресенья, начиная с сегодняшнего дня?
— Такая спешка вызовет скандал. Пойдут сплетни.
— О сплетнях я позабочусь. Скандала не будет. Я всем скажу, что очарован Николь и так влюблен, что больше не могу ждать ни минуты. Меня будут честить из-за Элизабет, а не из-за Николь.
— Хорошо. Благодарю вас за то, что избавили мою дочь от еще больших неприятностей.
Хейдриан стиснул челюсти.