Выбрать главу

Но Хейдриан не пришел. Она слышала, как он вошел в свои апартаменты, смежные с ее комнатами. Она ждала. Чутко прислушивалась к звукам, доносившимся из его комнат. Она решила, что он собирается встретиться с ней в библиотеке, но этого не произошло. Она слышала, как он вышел из своих апартаментов и пошел по коридору. Снизу до нее донесся шум.

К переднему подъезду подали экипаж. Николь бросилась к окну и увидела, как муж, одетый в дорожное серое пальто с многоярусными воротниками, садится в карету. Мгновение — и карета укатила прочь, окруженная кавалькадой ливрейных выездных лакеев.

Хейдриан уехал, даже не сообщив ей, куда едет и когда вернется.

Гордость не позволяла Николь спросить у миссис Вейг, куда уехал герцог. Но он взял с собой камердинера и дворецкого — а это дурной знак. Николь снова попросила Энни добыть какие-нибудь сведения. Горничная вскоре рассказала, что герцог уехал в особняк Клейборо в Лондоне и никто не знает, когда он вернется.

Неужели он все еще сердится на нее?

Или он совершенно с ней не считается?

На третий день Николь разозлилась по-настоящему. Неужели это способ наказать ее?

Разве она не просила прощения? Ведь она поклялась себе выезжать только с сопровождением и в надлежащем костюме. Ни у кого не будет оснований плохо отозваться о герцогине Клейборо. Муж будет ею гордиться. Но дома она будет делать все так, как ей хочется. Однако прежде всего надо наладить отношения с мужем.

Николь уже решила отправиться в Лондон, к мужу, как миссис Вейг вдруг сообщила, что к ней визитер. Кто бы это мог быть? — недоумевала Николь.

Миссис Вейг сказала, что это леди Стейси Уэрдингтон.

Николь охватило дурное предчувствие.

Она решила, что будет образцом благопристойности, настоящей герцогиней. Надела дорогое вечернее платье и все бриллианты, какие у нее были.

Через полчаса она спустилась в красный салон размером с бальную залу. Конечно, Стейси много раз бывала в Клейборо, но как гостье ей могла быть знакома едва ли четверть этой роскошной резиденции.

Стейси встала с диванчика.

— Добрый вечер, ваша светлость.

Николь подошла поближе и, когда увидела в глазах гостьи блеск, укрепилась в своих подозрениях.

— Здравствуйте, Стейси. Какой сюрприз. Миссис Вейг, принесите нам, пожалуйста, сандвичей. И чего-нибудь сладкого.

Николь улыбнулась. Она нарочно назвала ее просто Стейси. Потому что леди она станет, лишь когда выйдет замуж за аристократа.

Стейси тоже улыбнулась. Улыбка была смертоносной.

Николь опустилась в глубокое кресло. Стейси снова села на диван. Воцарилось молчание.

Прежняя Николь напрямик спросила бы Стейси, что ей нужно. Но герцогиня должна быть воплощением гостеприимства.

— Дороги стали совсем плохие, не так ли? Надеюсь, вы благополучно добрались?

— Вполне. А когда вернется Хейдриан?

Николь растерялась. Стейси известно, что Хейдриан в Лондоне, а не здесь, с ней.

— Прошу прощения?

— Из Лондона. — С лица Стейси не сходила улыбка.

— Как только завершит свои дела.

— Дела, видимо, срочные. Ведь прошло не больше недели, как вы обвенчались.

— Полагаю, весьма важные.

— Хм… Однако у него нашлось время сходить в дом номер двенадцать на Кроуфорд-стрит.

Николь понятия не имела, о чем идет речь.

— Возможно, у него и там дела.

— Так вы не знаете? — воскликнула Стейси. — Не знаете, что такое дом номер двенадцать по Кроуфорд-стрит?

— Не знаю.

Стейси торжествовала.

— Там у Хейдриана квартира. Уже много лет. Он содержит эти апартаменты для своей любовницы!

Краска сбежала с лица Николь.

— Я вам не верю.

— Вы, конечно, вышли за Хейдриана, не зная о его репутации в отношении женщин. Его теперешняя любовница считается самой красивой женщиной в Лондоне. Она француженка, кажется, актриса. Ее зовут Холленд Дюбуа.

Нет, подумала Николь, это неправда. Он не мог. Не мог пойти к другой женщине после того, что было между ними. Но ведь она знала, что у него есть любовница. Знала, какая у него репутация. И именно поэтому не хотела выходить за него. Николь была уверена, что настанет день, когда она ему надоест, и он пойдет к другим женщинам.

— Если не верите, почему бы вам не поехать и не убедиться самой? — с торжествующим видом спросила Стейси.

— Зачем? — ледяным тоном произнесла она. — У всех мужчин есть любовницы, и я, разумеется, знала о репутации своего мужа до того, как мы поженились. Ничего нового вы мне не сказали. Я — герцогиня Клейборо. Неужели вы думаете, что меня волнует его связь с какой-то актрисой?