Выбрать главу

Майлз обнял дрожащую Викторию.

- Мне жаль, любимая. Мне так жаль. Когда я увидел вас с Хитер, я понял, что был не прав.

Виктория испытующе смотрела на мужа. В ere взгляде было столько боли, что у нее перехватило дыхание. Все будет хорошо в конце концов... Едва слышно всхлипнув, Виктория прильнула к Майлзу.

- Я хочу, чтобы вы знали все, любимая, как Хитер приехала сюда... все. Несколько лет назад недалеко отсюда перевернулся кеб. В нем ехали трое мужчина, женщина и ребенок.

Виктория подняла заплаканное лицо и посмотрела на Майлза.

- Хитер? - прошептала она. Майлз кивнул.

- Кучер и мужчина умерли сразу, мгновенно. Женщина протянула еще несколько дней.

- Это были родители Хитер? -- Думаю, да. Я знаю наверняка, что женщина была ее матерью. Я привез ее сюда, в Линдермер. - В голосе графа появилась странная нотка. - Виктория, никогда в жизни я не слышал подобной мерзости! Мать Хитер понимала, что она умирает. Она проклинала дочь. Говорила, что все случилось из-за нее.

У Виктории внутри все похолодело.

- Несчастный случай. Поэтому она хромает?

- Нет. Хитер повезло. Она легко отделалась. Но ее колено было изуродовано. Доктор сказал, что, возможно, это результат другого несчастного случая. Хитер была такой маленькой, что я оставил ее здесь, чтобы она поправилась. К тому времени как она выздоровела совсем, я знаю, это звучит странно, но я очень ее полюбил. И она теперь живет со мной.

Виктория потерлась щекой о плечо мужа.

- Это совсем не странно, - прошептала - она. - Я тоже ее полюбила.

Майлз крепче обнял жену.

- Я должен вам еще кое-что рассказать, Виктория. Хитер сирота. Но... думаю у нее нет богатых родственников. Одежда ее родителей была поношенная и неопрятная. Если бы я с ней расстался, не знаю, что бы с ней стало. Не мог же я отправить девочку в сиротский приют. И я солгал. Я взял над Хитер опекунство. Я сказал судье, что ее родители были очень большими моими друзьями, что ее отец - обедневший лорд из Франции - мать Хитер говорила мне, что ее фамилия Дюваль, - который женился на английской леди. Я сообщил, что они собирались переселиться в Англию и что, когда случилось несчастье, они ехали ко мне в гости.

Майлз коснулся щеки Виктории.

- Хитер считает, что она дочь французского аристократа и английской леди. До этого момента никто, кроме меня, не знал правды. Я готов отдать жизнь, чтобы сохранить эту тайну.

Виктория еле могла говорить.

- Почему? Почему вы мне рассказываете это? Почему сейчас?

- Потому что я доверяю вам, любимая. Я люблю вас, Виктория. Я вас люблю.

Она снова начала плакать. Майлз крепко прижал ее к себе.

- Ш-ш-ш, - успокаивал он жену. - Я не хотел так огорчать вас, любимая. Виктория робко улыбнулась.

- Все хорошо. Я плачу потому, что... я думала, что никогда не услышу от вас этих слов. Майлз бросил взгляд на губы Виктории.

- Никогда? А как насчет той истории, которую вы рассказывали Хитер? поддразнил он. - Господин действительно безумно любил свою супругу, не так ли?

- Это была просто... мечта, - призналась Виктория.

Майлз говорил невероятно нежно.

- Это не мечта, любимая. Я действительно люблю вас. Но мне нужно знать, в самом ли деле леди безнадежно влюбилась в своего супруга?

Виктория дотронулась до щеки Майлза. На ее губах блуждала мечтательная улыбка.

- О да, - прошептала она. - В самом деле, совершенно безнадежно...

Эпилог

Прошел почти год. Над широкими полями Ланкашира задули напоенные запахами весны ветры. Был конец мая. В этот теплый весенний вечер сумеречное небо окуталось багровой дымкой.

Виктория и Майлз большую часть года оставались в Линдермер-Парке. Новая хозяйка полюбила Линдермер так же сильно, как ее муж. В Лондон ездили редко. И хотя иногда Виктории хотелось послушать оперу или потанцевать на балу, именно здесь, в Линдермере, рядом с Майлзом, находилось ее сердце, надежды и мечты...

Виктория не могла представить себе никакой другой жизни... Никакой лучшей жизни.

В семье появилось пополнение. Теперь их стали четверо...

Беатриса Луиза Грейсон появилась на свет в конце февраля.

Сейчас Беатрисе исполнилось три месяца. Ее животик стал круглым и твердым, щечки - розовыми и пухленькими. Бледно-золотистые кудряшки покрывали ее головку, а глаза были синими. Ее дедушка гордо объявил, что она копия мамы.

Закончив кормить грудью малютку, Виктория провела рукой по золотистым волосикам дочери, а затем передала ее мужу.

Майлз запечатлел горячий поцелуй на крошечном лобике. Он рассмеялся, когда Беатриса одарила его солнечной мимолетной улыбкой - такова уж была ее натура. Майлз очень осторожно положил ребенка в колыбель. Хитер сидела на диване у окна и читала. Она нетерпеливо взглянула на Викторию.

- Можно мне ее покачать, мама? - попросила девочка. - И рассказать ей историю? Взгляд Виктории потеплел.

- Конечно, голубушка. - Улыбаясь, она поставила маленький стульчик рядом с колыбелью - для Хитер.

Когда девочка радостно улыбнулась Виктории, у той сжалось сердце. Ее самым горячим желанием было, чтобы когда-нибудь Беатриса стала такой же, как Хитер, потому что на всем земном шаре не было более прелестного ребенка. Виктория была счастлива, когда эта красивая темноволосая девочка называла ее "мама"...

Хитер протянула пальчик малютке. Беатриса зажала его в крошечном розовом кулачке.

- Послушай, Беатриса. Я расскажу тебе одну историю. Жила однажды молодая леди, по которой все в Лондоне сходили с ума. Но эта молодая леди... Я думаю, мы ее назовем Лавиния, да, Лавиния.

Беатриса уставилась на Хитер и внимательно слушала ее, как будто понимала каждое слово.

Губы Виктории изогнулись в насмешливой улыбке. Майлз, снисходительно улыбаясь, качал головой.

Хитер продолжала:

- Итак, Беатриса, Лавиния очень не хотела замуж. И она придумала, как сделать, чтобы от нее отстали. Можешь себе представить, Беатриса, Лавиния поцеловала незнакомца! Но видишь ли, ее план провалился, потому что ее папа потребовал, чтобы она вышла замуж за этого человека!

Держась за руки, Майлз и Виктория направились к выходу. В дверях они остановились, чтобы еще немного послушать.

- Скандальная невеста, которую насильно заставили выйти замуж за этого графа, не знала, что делать. Потому что, хотя граф был очень красивый, он был нехороший.

Майлз был ошеломлен.

- Красивый, да, - тихо согласился он. - Но нехороший? - Граф покачал головой. - Я не думаю!

В глазах Виктории плясали огоньки.

- Женщины... - Она развела руками. Беатриса стала зевать, и у нее начали закрываться глазки.

Хитер поспешила закончить:

- И поэтому, Беатриса, скандальная невеста Лавиния заставила нехорошего графа безумно влюбиться в себя...

Майлз заключил жену в объятия.

- Она в самом деле это сделала, - прошептал он, увлек Викторию в коридор и прильнул к ее губам.

Когда наконец Грейсон отпустил ее, на губах молодой матери появилась дразнящая улыбка.

- Ах, - игриво сказала она. - Однако скандальная невеста сожалеет кое о чем. Темная бровь Майлза изогнулась.

- И что же это может быть, графиня? Виктория обвила шею мужа руками.

- Знала бы она, какая судьба ее ждет, она бы поцеловала своего нехорошего графа гораздо, гораздо раньше...