От внезапно пришедшей в голову мысли внутри все сжалось: в следующий раз, когда она увидит мистера Льюиса, возможно, придется идти к алтарю с его работодателем.
Глава 4
Трудности – неотъемлемая составляющая путешествия в незнакомые и экзотические места, или, возможно, именно благодаря им путешествие превращается в грандиозное приключение, особенно для большинства леди, не имеющих другой возможности испытать его.
Дорогая леди Корделия!
Ваши извинения, безусловно, приняты, но в них не было никакой необходимости. Отлично понимаю, что даже самые доброжелательные родители могут влиять на ситуацию, подобную той, в которой оказались мы. При таких обстоятельствах очень неловко встретиться лицом к лицу, поэтому позвольте мне немного рассказать Вам о себе…
– Собирай вещи, Уоррен, – объявил Дэниел, войдя в контору и с усмешкой глядя на друга. – Мы уезжаем из Лондона.
– Мы едем домой? – просиял Уоррен. – Слава Богу. – Он вскочил на ноги. – Я все уложу за час. Когда мы отбываем?
– Ты действительно чувствуешь себя лучше, – рассмеялся Дэниел.
– Одной мысли о Балтиморе достаточно, чтобы все мои болезни как рукой сняло.
– Я думал, тебе нравится Лондон, – с удивлением заметил Дэниел.
– Да, нравился и нравится, но сейчас я хочу вернуться домой.
– Я никогда не видел тебя таким… – Дэниел с подозрением смотрел на друга. – Есть какая-то женщина, да?
– Женщина всегда есть, – ухмыльнулся Уоррен. – Где-то.
– Значит, женщина в Балтиморе, верно? Вполне определенная женщина. Поэтому ты так жаждешь попасть домой.
– В Балтиморе много женщин, но нет определенной женщины. Если и есть кто-то, по кому я скучаю, то это сам город. Просто хорошо быть дома.
Возможно, Дэниелу сразу следовало сказать Уоррену, куда они отправляются.
– Скажи мне, – спросил Дэниел, внимательно всматриваясь в Уоррена, – по чему ты больше всего скучаешь?
– По запаху моря, – не задумываясь, ответил он. – Признаюсь, это вещь, по которой странно скучать, но так уж есть.
– Тебе повезло, – усмехнулся Дэниел, – мы едем в Брайтон.
– В Брайтон? – Уоррен смотрел на друга, ничего не понимая. – Не в Балтимор?
– В Брайтон, – уверенно повторил Дэниел – Он тебе понравится.
– Почему в Брайтон?
– Потому, – Дэниел понизил голос до доверительного шепота, – что я абсолютно уверен: он пахнет морем.
– Это не одно и то же. – В голосе Уоррена прозвучало раздражение.
– Глупости. – Подойдя к столу, Дэниел сел на край. – Стоит только закрыть глаза, и тебе покажется, что ты дома. Запах точно такой же, к тому же океан тот же самый. Знаешь, если ты отправишься вплавь из Брайтона, в конечном счете доберешься до Балтимора.
– А ты нет, – Уоррен скрестил руки на груди, – если только я правильно понял, о каком городе идет речь. Брайтон, который в Англии, находится на Ла-Манше, и ты попадешь во Францию.
– Тебе просто придется сделать несколько поворотов.
– Почему мы едем в Брайтон? – Уоррен насупился.
– Это знаменитый курорт, там довольно весело. Было бы жаль не побывать там до того, как покинем эту страну.
– Я тебе не верю, – покачал головой Уоррен.
– Это досадно.
– Тебя никогда не привлекали достопримечательности. – В душу Уоррена закралось подозрение. – Почему ты так хочешь поехать в Брайтон?
– Думаю, морской воздух принесет тебе огромную пользу. Ты же еще не окончательно поправился.
– Дэниел, почему ты… – Уоррен стиснул зубы.
– Потому, – Дэниел не смог скрыть довольной улыбки, – что там будет мисс Палмер.
– Мисс Палмер? – Уоррен в изумлении поднял бровь. – Мисс Палмер, с которой ты встречался, чтобы больше узнать о женщине, на которой, возможно, женишься? Компаньонка леди Корделии? Эта мисс Палмер?
– Именно она. – Дэниел хмыкнул. – Она считает меня пиратом.
– Ты и есть пират, – бросил Уоррен. – А как же леди Корделия?
– Сомневаюсь, что она считает меня пиратом.
– Я спросил совсем не об этом.
– Она тоже собирается в Брайтон.
– Ты опять уклоняешься от ответа. – Уоррен несколько секунд молча смотрел на друга. – Позволь, я попытаюсь это понять. Ты хочешь отправиться в Брайтон, потому что мисс Палмер – мисс Палмер, которая считает, что ты это я…
– Которая считает меня пиратом.
– …вместе с леди Корделией…
– На самом деле вся семья. Они ездят в Брайтон каждый год.
– Хорошо, семья леди Корделии, включая мисс Палмер, будет в Брайтоне, и достопримечательность Брайтона…
– Помимо морского воздуха?
– …это мисс Палмер, – закончил Уоррен, не обращая внимания на реплику Дэниела.
– Я знаю, в Брайтоне много достопримечательностей, – насмешливо прокомментировал Дэниел.
– Ты ухаживаешь за мисс Палмер?
– «Ухаживать» весьма специфическое слово, – Дэниел неодобрительно покачал головой, – и не совсем точное.
– Тогда какое точное?
– Мне эта девушка… любопытна, вот и все. Я нахожу ее чрезвычайно интересной и хочу продолжить знакомство.
– И чем закончить?
– Чем закончить? – Дэниел нахмурился. – Откровенно говоря, пока не знаю.
– Я думал, ты это уже знаешь. – Уоррен закатил глаза к потолку. – Пусть ты не называешь это ухаживанием, но большинство людей, включая меня, конечно же, сказали бы, что это ухаживание. Человек едет за женщиной из Лондона в Брайтон, чтобы «продолжить знакомство». Ты должен решить, зачем это делаешь. Дэниел, она не просто девушка, она компаньонка леди Корделии и ее родственница.
– Дальняя родственница, – уточнил Дэниел – Очень дальняя и не по прямой линии. Там нет кровной связи.
– Тем не менее подозреваю, что они близки, как сестры. Как, по-твоему, отреагирует леди Корделия, узнав, что мужчина, за которого родители хотят выдать ее замуж…
– О, леди Корделия не собирается выходить за меня замуж.
– Не собирается?
– Она не выйдет за меня замуж, если я ей не понравлюсь.
– А почему ты ей не понравишься? – с расстановкой спросил Уоррен. – Она ведь никогда тебя не видела.
– В этом вся прелесть. – Дэниел встал со стола и прошелся по комнате. – Эта мысль пришла мне в голову, когда я возвращался из книжного магазина.
– Я уже боюсь спрашивать. – Уоррен застонал. – Что это за мысль?
– Как избежать женитьбы. Я не могу просто нарушить соглашение, заключенное отцом, хотя никоим образом к нему не причастен. Это было бы недостойно. – Он замолчал, встретившись взглядом с Уорреном. – Несмотря на веский аргумент, что слово давал отец, а не я, у меня есть чувство фамильной чести. Слово человека – это его обязательство как в личной жизни, так и в бизнесе. Мы оба уверены в этом, как и остальные. Мое слово ничего не стоило бы, если бы я не выполнял обещания, данные отцом.
– Тогда как же ты собираешься избежать женитьбы на леди Корделии?
– На самом деле все в ее руках. Мисс Палмер уверила меня, что леди Корделия не выйдет замуж за того, кто ей не нравится.
– Ты намерен ухаживать за мисс Палмер в надежде не понравиться леди Корделии? – Уоррен ошеломленно смотрел на друга.
– Нет, конечно, нет, – поспешно ответил Дэниел. – Это было бы нечестно.
– Тебе повезет, если леди Корделия, вернее, ее отец, тебя не убьет.
– Я же сказал, это нечестно. Дало бы хороший результат, – тихо добавил Дэниел, – но было бы непорядочно. Кроме всего прочего, я не собираюсь позволить мисс Палмер узнать, кто я на самом деле. Она принимает меня за тебя.
– Превосходно, – огрызнулся Уоррен, – значит, они убьют меня.
– Успокойся, никто никого не собирается убивать. В этом я уверен.
– Представляешь, насколько мне стало легче?
– Уоррен, тебе совершенно ни к чему так волноваться. Все должно получиться великолепно. – Обойдя стол, Дэниел сел, взял письмо леди Корделии и помахал им. – Благодаря этому.
– Письму от леди Корделии? Смею ли надеяться, что это письмо ты прочитал внимательно? – сухо поинтересовался Уоррен.