Повернувшись к ней, он показал ей свою находку.
— Кажется, это то, что вы искали.
— Дневник моей матери! — Элизабет села, потянув на себя покрывало. — Дайте мне посмотреть.
Он бросил дневник ей на колени и вернулся в постель.
Элизабет бережно провела пальцами по обложке. Это был он. Дневник ее матери.
— Как? — прошептала она.
— В столе был тайник.
Слезы мешали ей видеть.
— Я два раза обыскала комнату и ничего не нашла.
— Так это он?
Она смахнула слезы и открыла тетрадь. На первой странице было написано имя ее матери: «Мэри Камилла Кендал».
Она взглянула на Уилла, он побледнел.
— Что с вами?
— Камилла?
— Да, так называл ее только мой отец. Он считал, что имя Мэри слишком простое для нее.
— Боже праведный, — пробормотал он.
Глава 22
Уилл уставился на тетрадь, не в силах пошевелиться. Ее мать звали Камилла. Он вспомнил запись в дневнике покойного герцога. Пари. Они поспорили, кто первый затащит прислугу в постель. Камилла — его жена, не любовница. Как больно это ударит по Элизабет.
— Что-то не так, Уилл?
— Вы много прочитали из дневника вашего отца? — спросил он, надеясь, что она не узнала правды.
Она пожала плечами:
— Совсем немного. Это было невыносимо.
— Элизабет, возможно, вам не стоит читать дневник вашей матери.
Элизабет нахмурилась.
— Я его, разумеется, прочитаю. Она могла написать в нем, кто мой настоящий отец.
Он вынул дневник из ее пальцев и поцеловал их.
— Дорогая, он может оказаться еще более невыносимым, чем дневник вашего отца — я хотел сказать, покойного герцога. Может быть, стрит вообще отказаться от мысли узнать, кем был ваш отец. Герцог никогда не отрекался от вас. По закону вы — дочь герцога.
Она улыбнулась и провела рукой по его щеке.
— Вы очень добры, если пытаетесь защитить меня от боли. Но мне необходимо знать.
— Элизабет, возможно, то, что вы узнаете, вас не обрадует.
Она закатила глаза.
— Уилл, у моей матери, скорее всего, был роман с другим титулованным джентльменом. Я ни за что не буду искать его и объявлять, что являюсь его дочерью.
— Что, если он не джентльмен?
— Что вы хотите сказать? — спросила она. — Даже если у него нет титула, он наверняка из хорошей семьи. Других мужчин в их кругу не могло быть.
— Но что, если это был слуга или негодяй?
— О, пожалуйста! — со смехом сказала она. — Моя мать никогда бы не совершила такого…
— Что это?
Она дотянулась до дневника ее отца, лежавшего на ночном столике.
— Вы прочитали его?
— Только несколько страниц. И что?
Неужели она наткнулась на страницу с описанием пари?
Она открыла тетрадь и нашла страницу с записью от 12 января.
— Вы читали это?
— Нет, кажется, нет.
Она закрыла дневник, чтобы он не смог прочесть, что там написано.
— Я не могу вам позволить читать это. Я была ужасно смущена.
— Может быть, там есть записи и похуже, — тихо сказал он.
— Дальше еще хуже? — спросила Элизабет.
— Точно не знаю, но в том, что я прочел, не было ничего хорошего. Это было совершенно ужасно.
— Господи, — произнесла она, закрыв лицо ладонями.
Он заключил ее в объятия.
— Вам не надо читать дневник прямо сейчас.
— Нет, надо. Я должна знать. Много лет я, разъезжая по балам, вглядывалась в лица джентльменов, гадая, который из них мог оказаться моим отцом. — Она вытерла слезы, покатившиеся по ее щекам. — Я должна знать.
— Ладно. Хотите, чтобы я оставил вас одну? — Ему совсем не хотелось оставлять ее наедине с этими отвратительными дневниками. Но смущать ее он тоже не хотел.
Элизабет посмотрела на Уилла, затем перевела глаза на тетрадки, лежавшие у нее на коленях. Он уже прочел несколько страниц дневника ее отца. Он уже знал кое-что. Вряд ли у нее хватит сил прочесть остальное.
— Нет, — прошептала она. — Пожалуйста, останьтесь.
Он привлек ее к себе и поцеловал.
— Я остаюсь. Ничего из того, что мы узнаем, я никогда никому не скажу.
— Спасибо.
Она села рядом с ним, положив голову ему на плечо, и открыла дневник матери. Она Молила Бога, чтобы обнаружилось, что герцог каким-либо образом принуждал ее к распутству. Но, начав чтение с январских записей, она быстро поняла, что ее родная мать была такой же развратной, как сам герцог.
В январе она описывала роман, который у нее завязался с неким лордом М, как она его называла. Однако к концу месяца лорд М, судя по всему, оборвал их связь.
Дрожащей рукой Элизабет открыла страницу, с которой начинался февраль. Неужели теперь речь пойдёт о другом мужчине, занявшем место лорда М? Ее мать и герцог были в гостях в соседнем поместье. Мать описывала развлечение той ночи, которое заключалось в том, что они наблюдали, как хозяин поместья лишал девственности семнадцатилетнюю девушку. А затем другие мужчины получали свой шанс позабавиться с ней и с другими присутствующими женщинами.