Выбрать главу

Почти так же, как ему не хватает ее.

Он придвинул к себе тарелку с тушеным мясом и вздохнул. Аромат блюда напомнил ему о замечательной стряпне его мачехи. Она бы не одобрила его поездки сюда, но ей понравился бы его план распродать все, что можно.

Покончив с прекрасно приготовленным кушаньем, он направился к лестнице, собираясь найти свою комнату и наконец-то заснуть не на качающейся койке.

— Горничные только что закончили работу в вашей спальне. Это первая дверь справа.

— А где дети?

Кеннет улыбнулся:

— Они на третьем этаже. Спокойной ночи, ваша светлость.

— Спокойной ночи, Кеннет.

Уилл поднялся наверх и открыл дверь в первую комнату. Заглянув внутрь, убедился, что девочки крепко спят. Слава Богу. Ему больше не хотелось никаких разговоров, только добраться до постели. Он прошел дальше и открыл дверь в комнату слева. Все мальчики спали, кроме Майкла.

— Майкл, с тобой все в порядке? — шепотом спросил он.

— Уйди, Уилл.

Уилл улыбнулся. Если Майкл говорил «уйди», это означал о, что надо поговорить. Уилл присел на краешек кровати и обвел глазами комнату.

— Хорошо снова оказаться в настоящей кровати?

— Ну да.

Уилл погладил сводного брата по голове.

— Мы не останемся здесь надолго.

— Джеймс сказал, что когда ты увидишь все деньги, которые у тебя будут здесь, ты не захочешь уезжать.

— Твой брат дурачок.

— Я знаю.

— Все, что я хочу, осталось в Америке, — сказал Уилл, представив себе хорошенькое, бесхитростное лицо Эбигейл. — Когда я продам здесь все, я смогу получить то, что хочу, и обеспечить всем вам лучшую жизнь. Так что выше голову. Мне понадобятся всего два месяца.

— Джеймс сказал, что все это ты можешь иметь здесь, и даже больше. Потому что ты — герцог.

— Ну, мы ведь уже пришли к выводу, что Джеймс просто дурачок.

— Да, — со смехом согласился Майкл.

Уилл еще не привык к прорывающимся в голосе Майкла низким нотам. В свои четырнадцать лет Майкл был долговязым полумальчиком — полумужчиной.

У некоторых твоих старших братьев и сестер сложилось идеализированное представление об Англии, — прошептал Уилл.

— Но не у меня.

— Не у тебя. Но наверняка у Джеймса, Элли и Люси. Вот почему я настоял, чтобы все вы поехали со мной. Вам необходимо увидеть Англию, какой я ее помню. Бедность, разделение на классы; люди не могут добиться успеха, если у них нет титула, как ваш отец и я.

— Но у тебя есть титул, Уилл.

Уилл вздохнул и взъерошил мальчику волосы.

— А если бы у меня, его не было, я был бы ничем, вот почему я не могу остаться.

Майкл кивнул:

— Спокойной ночи, Уилл.

Он спустился этажом ниже, взялся за ручку двери и остановился. Что сказал Кеннет, вторая дверь слева или справа? Уилл так замучился, что не мог вспомнить. Он открыл дверь слева и услышал слабый женский вскрик откуда-то от камина. Женщина обернулась и уставилась на него.

— Что вы делаете в моей спальне?

Неяркий огонь в камине высвечивал тонкие линии ее тела, а длинные волосы были неправдоподобно темно-красными и, казалось, светились. Он увидел покрытое веснушками лицо в форме сердечка, вздернутый носик, губы не слишком полные, но и не тонкие, и зеленые глаза, которые в полумраке комнаты мерцали, как изумруды.

Весь вечер он был настолько погружен в дела, что не заметил, как она прелестна. Он обратил внимание только на ее неприязненность.

— Ваша светлость? — пискнула она.

— Прошу прощения, Элизабет. Я ищу свою комнату.

— Она напротив. У герцога свои апартаменты. — Она загородилась руками, словно пыталась скрыть полноту своих грудей. Хотя результат получился противоположным.

Неожиданно в нем вспыхнуло желание, но он попытался подавить его. Его не привлекали злючки. Не важно, что ее соблазнительное тело взывало к нему. Его сердце принадлежит Эбигейл.

Однако его тело не считалось с этим. Его мужское достоинство, стесненное панталонами, рвалось наружу.

— Ваша светлость!

Он судорожно сглотнул, стараясь взять себя в руки.

— Спокойной ночи, Элизабет.

Он заставил себя направиться к двери, хотя его неудержимо влекло к ней.

Элизабет пила шоколад, время от времени откусывая кусочек поджаренного хлеба. Прошлой ночью он видел ее в ночной рубашке. Она почувствовала жар его взгляда, он был жарче, чем огонь за ее спиной. Пусть она и попыталась спрятать от него торчащие соски, вряд ли это подействовало. Его глаза так и прилипали к ее груди.

И ей это понравилось.

В первый раз в жизни она испытала незнакомое и странно приятное чувство, когда мужчина смотрит на нее. Не мужчина, мужлан. От него плохо пахло, словно он неделями не мылся. Хотя вряд ли у него была возможность, как следует вымыться во время пребывания на судне.