Выбрать главу

– Именно. Если бы не он, я не похитил бы тебя и не принудил к помолвке. Я должен этому человеку больше, чем он мог думать. – Он отвел мокрые волосы с шеи Шарлотты и поцеловал ее в ухо.

Она вытерла у него под глазом слезу.

– Боже мой, я никогда об этом не задумывалась!

Возле них возник Эдвард.

– Я отвезу Роберта в госпиталь. Он не хотел ехать, не убедившись, что вы целы и невредимы.

Шарлотта встревожилась:

– А что с Робертом?

– Его подстрелил Мортимер, разве ты не помнишь?

– О Господи, – прошептала она, – так вот почему я упала.

– Только не думай, что он не клянет себя за то, что ты упала, – сказал Эдвард.

– Его одного подстрелили!

– Не переживай слишком, Шарлотта. Лейтенант Фримен уверяет, что пуля лишь задела его.

Однако не зря она столько времени провела в госпитале. Этот опыт подсказывал ей, что нужно что-то делать. Она тут же освободилась от объятий Джеймса и встала на собственные ноги. Однако они оказались вялыми, какими-то желеобразными, и она тут же упала бы, если бы Джеймс не поддержал ее своими сильными руками.

– Дорогая, ты сейчас же отправляешься домой и принимаешь горячую ванну.

– Маргарет, – пробормотала она, после чего ее голос прервался.

Джеймс тут же повернулся к Эдварду:

– Идите, Эдвард, и дайте нам знать как можно скорее. Мы соберемся в Пеннингтон-Хаусе.

Брат с озабоченным видом направился к карете. Шарлотта слегка оттолкнула Джеймса.

– Дай мне по крайней мере взглянуть на твои раны.

– У меня все прекрасно.

Не обращая внимания на его слова, она сдернула со своих рук перчатки и расстегнула рубашку.

– Слава Богу, – выдохнула она.

Вынув из кармана платочек, Шарлотта приложила его к свежей ране.

Он положил свою окровавленную руку на ее и хрипло прошептал:

– Шарлотта...

– Прижми рукой и держи так, пока не остановится кровотечение.

Она стерла кровь с его пораненной руки и осмотрела рану. Ничего серьезного. Не в пример ране на груди здесь не нужно было даже зашивать, Шарлотта с облегчением вздохнула.

– Ты мне нужна больше, чем этот платочек, – пробормотал Джеймс, снова заключая ее в объятия. – Давай пошли домой.

Совершенно неожиданно она разразилась слезами, уткнувшись в его могучее плечо. Ее расшатавшиеся нервы требовали разрядки. Она безудержно рыдала, то и дело икая.

– Мы найдем ее, Шарлотта. Фрикерби что-то говорил о том, что оставил ее у своей сестры. Обещаю тебе, мы найдем ее. – Он еще плотнее прижал ее к себе.

Она сделала прерывистый вдох.

– Я начинаю верить, что ты можешь все, Джеймс.

Он осторожно вытер ей слезы кончиками пальцев.

– Когда ты со мной рядом, я не могу проиграть, Шарлотта.

Они усталым шагом направились к карете, чтобы ехать домой.

Глава 35

Несколько часов спустя они обнаружили связанную и дрожащую Маргарет в меблированных комнатах у Франчески Фрикерби. На теле ее были следы синяков, но серьезных повреждений не было. После обильных слез и взаимных упреков Эдвард забрал Маргарет домой, а Джеймс и Шарлотта тем временем вернулись в Пеннингтон-Хаус.

Друг Шарлотты по ветеранскому госпиталю доктор Маркус рассказал им о состоянии Роберта и предложил свою помощь. После того как рана Роберта была вычищена и зашита, доктор перевязал запястье Шарлотты и промыл царапины на ее лице. Тетя Сильвия и вдовствующая герцогиня взяли на себя все прочие заботы.

Когда Шарлотта оглядывалась назад, все происшедшее с ней казалось каким-то нереальным.

Тетя Сильвия, укладывая Шарлотту в постель и укрывая ее, приговаривала:

– А теперь спи, дорогая. Ты заслужила отдых после всего того, что пережила.

Шарлотта положила голову на подушку, но подушка казалась жесткой. Все тело ныло. Шарлотта опасалась, что если она расслабится, то вся развалится и рухнет, как это уже было на мосту. Но там по крайней мере было могучее плечо Джеймса, на которое можно было опереться.

С минуту тетя Сильвия наблюдала за тем, как Шарлотта пыталась найти удобное положение, затем, нахмурившись, вышла.

Шарлотта лежала, прислушиваясь к звукам шумного дома. По коридору сновали слуги, доносились обрывки разговоров и распоряжений. Была середина дня, и все были заняты выполнением своих обязанностей. Каждый звук отзывался в ней и действовал так, словно ножом провели по тарелке.

Шарлотта вздрогнула, когда дверь открылась и просунулась голова тети Сильвии.

– Шарлотта, боюсь, что ты не спишь.

Генерал хотел удостовериться в том, что с тобой все в порядке. Я заверила его в этом, но он хочет увидеть тебя своими глазами.

– Да, конечно. – Шарлотта села в постели и натянула на себя покрывало.

Тетя кивнула и сделала знак рукой генералу, позволяя ему войти. Сама она тоже вошла в комнату и стала возле кровати.

Генерал заглянул в дверь.

– Уже не помню, когда я последний раз бывал в комнате леди.

Он поправил очки на носу, имеющем форму картошки, и осторожно переступил через порог.

– Как ты себя чувствуешь, мой отважный маленький солдат?

Шарлотта улыбнулась. Генерал Камсби давно ее так не называл.

– Превосходно.

Он сцепил руки и положил их на свой огромный живот.

– Роберт поправляется дома. Граф Суотмор был страшно встревожен, но мы в конце концов успокоили его, убедив, что его сын отделался царапиной. А после, разузнав подробности, он стал ходить гоголем и хвастаться героизмом своего мальчика. Ты молодчина, Шарлотта. Все остались целы и невредимы благодаря твоим действиям.

– Все приложили к этому руку, – возразила она. Генерал кивнул.

– А сейчас тебе нужно отдохнуть. Теперь ты знаешь, что дело сделано, все позади. И сейчас у тебя одна обязанность: нужно дать отдохнуть твоему уставшему телу.

Шарлотте показалось, что некий непомерно тяжкий груз свалился с ее груди, и ей стало легче дышать.

– Вы... останетесь здесь? – спросила она.

Генерал расцвел доброжелательной дедовской улыбкой.

– Я буду внизу.

Улыбнувшись, Шарлотта кивнула. Веки ее внезапно отяжелели, тело ощутило усталость. Тетя Сильвия и генерал выскользнули из комнаты, а Шарлотта откинулась головой на подушку, закрыла глаза, и вскоре ее сморил благословенный сон.

Призрак с острыми белыми зубами гнался за ней и Маргарет. Они бежали по лесу. Ветки хлестали ее по лицу, по рукам и ногам, а она тащила за собой сестру, пытаясь пробиться через чащу. Маргарет остановилась, чтобы поправить шляпку. «Маргарет, ты должна бежать быстрее, иначе он догонит нас!» Она снова потащила Маргарет, но ее юбки цеплялись за кусты. Огромный белозубый монстр приближался, он открыл свою огромную пасть. «Маргарет!» – отчаянно закричала Шарлотта.

– Шарлотта, проснись! Это всего лишь сон!

Она открыла глаза и стала озираться в поисках сестры. Джеймс терпеливо объяснил:

– Маргарет жива и здорова и находится дома. Эдвард прислал записку, в которой сообщает, что с ней все в полном порядке. Правда, Маргарет жалуется, что вынуждена находиться в постели.

Шарлотта сделала вдох и почувствовала, что просыпается. Ну да, это так похоже на Маргарет. Она оглядела комнату. Было темно, только из соседней комнаты через открытую дверь падал свет. В доме было тихо. Джеймс сидел на кровати, положив руку ей на плечо. Другая его рука покоилась на коленях и была перевязана белым бинтом. На нем был бордовый халат, от него пахло мылом, вином и... пирогом?

– Который час? – спросила Шарлотта, вдруг занервничав оттого, что Джеймс находится в ее комнате, сидит на ее кровати. Жар бросился ей в лицо. Она пошевелилась, и он убрал руку.

– Около двух ночи.

Она посмотрела на него, но глаз не увидела.

– Как ты себя чувствуешь?

– Саднит, ноет, испытываю чувство голода. А ты?

Она повела плечами.

– Так же.

Он кивнул в сторону открытой двери.

– Я принес поднос с едой в гостиную. Не хочешь присоединиться ко мне?