Выбрать главу

Ее сердце забилось сильнее. Он действительно этого хочет?

— Тебе нужна мать для Йена, вот и все, — выдохнула она.

— Я не могу отрицать, что наш сын в тебе нуждается. — Голос Алекса упал до хриплого шепота. — Но мне также нужна жена. Ты нужна мне, Хелен.

Впервые за долгое время он произнес ее имя как ласку, а не как проклятие. Это не было признанием в любви, но все же достаточно похоже на него. Хелен хотелось смеяться и плакать от радости, и она еле удержалась от того, чтобы не броситься ему на шею.

— Каким же образом такой большой и смелый мужчина, как ты, предполагает сделать свою жену счастливой?

Глаза Алекса заблестели. Он медленно оглядел ее с головы до ног, останавливая взгляд на тех местах, к которым ему нестерпимо хотелось прикоснуться, а потом, подойдя ближе к ней, заявил:

— Кое‑что я уже придумал.

— Например?

Он подошел так близко, что она ощутила жар его тела.

— Для начала мы испробуем новую кровать.

— А потом? — Хелен затаила дыхание в ожидании ответа.

— А потом я мог бы очень долго тебя целовать… прикасаться к тебе… доставлять тебе удовольствие.

Всем этим он уже и занимался: водил губами по ее груди и одновременно расстегивал пуговицы платья на спине.

Хелен откинула голову, полностью отдаваясь во власть его искусных рук. Ее мечта наконец сбылась, но сколько же она провела бессонных ночей в своей одинокой, холодной постели, взывая к Богу о милосердии, стараясь не терять надежды! Когда ее платье упало наконец на пол, она погрузилась в сумасбродство эмоций, в необыкновенное наслаждение, которое вызывали у нее его ласки.

Ее переполняли безграничная любовь и желание доставить ему удовольствие. Она выгнула спину и стала целовать его лицо, которое стало для нее таким родным.

Они раздели друг друга и упали на кровать, зарывшись в освещенную солнцей перину. Алекс не торопился, стараясь продлить удовольствие, но Хелен была разочарована.

— Хватит медлить, — прошептала она, направляя его. — Я хочу тебя сейчас.

Когда их тела слились, Хелен застонала от наслаждения, в то время как его глаза потемнели от желания… и раскаяния.

— Я не хочу делать тебе больно, девочка. Ты ведь только недавно родила.

— Ты сделаешь мне больно, если не поторопишься!

Она стала двигать бедрами, и он, застонав, подчинился заданному ею ритму, который, все убыстряясь, вел Хелен выше и выше, пока она не достигла вершины. Алекс тоже хрипло вскрикнул, и его большое тело содрогнулось.

Хелен почувствовала себя еще более счастливой, когда, очнувшись, увидела, что лежит в теплых объятиях мужа. Ах, если бы можно было остаться с ним в постели навсегда!

Она погладила его по щетинистой щеке.

— Нам еще предстоит пикник.

С хитрой улыбкой Алекс взял ее за руку.

— Ты разве до конца насытилась этим, жена?

— Нет, конечно. Просто я имела в виду, что нам через какое‑то время придется вернуться домой, а то наш сын раскричится, требуя, чтобы его покормили.

— Да, верно, у малыша тоже должен быть праздник. — Алекс погладил грудь Хелен. — Знаешь, мы сегодня не рисковали. Кормящие матери не могут забеременеть.

— Разве можно доверять твоим познаниям в этой области? — поддразнила его Хелен.

— Я не хотел, чтобы ты снова забеременела, если ты этого не хочешь.

— Но Йену нужны братья и сестры. Я надеюсь в будущем иметь большую семью. А ты?

— Я тоже. — Он обнял своими большими ладонями ее лицо и заглянул ей в глаза. — Моя самая дорогая леди, я люблю тебя.

У Хелен от волнения сжалось горло. Наконец‑то ее мечта сбылась.

— Тебе не обязательно говорить это, только чтобы удержать меня. Я тоже люблю тебя и останусь с тобой навсегда.

— Прости меня, я вел себя как дурак. — Он поцеловал ее в губы. — Но теперь обещаю сделать тебя счастливой. Мы съездим в Англию или в любую другую страну мира, если ты этого захочешь.

Хелен была до глубины души тронута его готовностью изменить ради нее свою жизнь.

— Ах, Алекс! Я скорее всего никуда не поеду, а останусь здесь. — Она придвинулась к нему. — С тобой, любовь моя, и навсегда.

Примечания

1

Часть Бродвея, на которой сосредоточены крупнейшие магазины женской одежды.

(обратно)

2

Модный ювелирный магазин в Нью‑Йорке.

(обратно)

3

Прозвище принца‑регента (уменьшительное от слова «принц»).

(обратно)

4

По‑английски слово «чудовище» — brute — пишется с «е» на конце.