- Ничего с ним не случилось, - ответила с усмешкой румянощекая экономка. - Хотя один раз в году или около того, я сама делаю подобное. Только мистер Мэрдок жалуется, что я недостаточно расширяю швы, не даю ему пространства для маневра.
- Ваш мистер Мэрдок просто душка, - улыбаясь, Фэллон потянулась за еще одним сэндвичем. - Признаюсь, Доминик говорит то же самое. - Женщины обменялись понимающими взглядами, ясными только женщинам, безгранично любящим своих мужей и разделяющим с ними эту любовь. Это заставило Эви почувствовать себя одинокой. Опустив взор, девушка стала играть с подолом своего платья.
- Что он здесь делает? - от резкого голоса миссис Мэрдок Эви вскинула голову. - О, какая дерзость!
Эви проследила за пристальным взглядом экономки через лужайку.
Спенсер широкими, уверенными шагами направлялся прямо к ней. Мистер Мэрдок насупился, его лицо покраснело от гнева.
Эви медленно поднялась на ватных ногах, сердце подскочило к горлу при виде него. Даже с такого расстояния девушка видела, как на красивом лице ярко горят его зеленые глаза, более насыщенного цвета, чем она помнила. Ветер играл его волосами при каждом шаге. Он выглядел измученным и серьезным. Губы были плотно сжаты, без единого намека на улыбку. И все же сердце девушки забилось сильнее, пока он быстрыми шагами спускался вниз по склону, где они когда-то устраивали пикник.
Фэллон подскочила на ноги и загородила девушку своей высокой фигурой.
- Это Спенсер, я предполагаю? Эви, я разберусь с ним.
- Фэллон, в этом нет необходимости…
- Тебе здесь нечего делать, - заявила Фэллон, пока он приближался.
Спенсер моргнул, глядя на подругу Эви, настоящую амазонку. Мэрдоки присоединились к Фэллон, встав по обе стороны от нее, живой стеной загородив Эви. Сама Эви выглядывала из-за плеча Фэллон, стук ее сердца громко отдавался в ушах.
Фэллон махнула рукой, давая ему понять, чтобы он шел в том направлении, откуда появился.
- Ты не можешь разбить ей сердце, а затем вернуться так, словно ничего не произошло.
Он жестко посмотрел на Эви, которая все еще выглядывала из-за плеча Фэллон. Его зеленые глаза горели полной решимостью.
- Я разбил тебе сердце?
Глубокий звук его голоса, вопрос, который он задал, вызвал дрожь во всем ее теле. Фэллон и Мэрдоки посмотрели на Эви, ожидая ее ответа.
Напряжение наполнило воздух. Девушка перевела взгляд на Спенсера, испытывая волнение от его тяжелого взгляда.
- Эви? - настаивал он, подталкивая ее к ответу.
Девушка облизала губы.
- Возвращайся домой, Спенсер.
Он ничего не ответил. Только стоял и продолжал смотреть на нее.
- Перестань смотреть на меня так, - недовольно потребовала она.
- Как так?
- Так, как будто то, что я чувствую… то, что я говорю… неожиданно стало тебя волновать, - выдохнула она.
- Это действительно имеет для меня значение, - признался он.
Фэллон фыркнула.
Эви скрестила руки на груди и отвела свой взгляд, не в состоянии видеть искреннее выражение на его лице.
- Я должен знать, - потребовал он таким отчаявшимся голосом, который заставил ее задрожать. - Ты любила меня?
Вопрос застал ее врасплох. Какое ему дело до этого? Девушка покачала головой, не в состоянии ответить.
- Ты любишь меня, Эви? - повторил Спенсер, выделив каждое слово.
- Очень хорошо, что ты задаешь этот вопрос сейчас, - с негодованием заговорила Маргарит с того места, где стояла рядом с тетей Герти.
- Лучше было бы спросить, что ты сам испытываешь к ней, - в свою очередь произнесла Фэллон.
Густая краска залила щеки Эви.
- Я могу сама ответить на вопрос. Вам обеим нет необходимости защищать меня.
- Что вы здесь делаете? - на этот раз заговорила тетя Герти с требовательными нотками в голосе, выступив вперед так, чтобы встать рядом с Маргарит. - Вам здесь не рады.
Эми и дети тоже подошли к растущей толпе. Сердитые и возмущенные голоса становились все громче, заговаривая от ее имени и тем самым наказывая Спенсера так же эффективно, как если бы они действовали кнутом.
У Эви закружилась голова. Ей вдруг отчаянно захотелось убежать отсюда. Исчезнуть и спастись от ситуации, которая вышла из-под ее контроля.
Спенсер внимательно изучил стоявшую перед собой небольшую армию, прежде чем перевести взгляд своих зеленых глаз на девушку.
- Эви.
Она не слышала его голоса из-за гула толпы, но прочитала свое имя на его губах, и ее сердце екнуло. Потухший взгляд его зеленых глаз блуждал по ее лицу.
- Пожалуйста, мне надо поговорить с тобой, - сказал он.
Девушка покачала головой и сделала шаг назад, не желая, не позволяя себе растаять от одного лишь его взгляда. Он погубил ее, когда покинул. Она ведь начинала верить в то, что спасется, выживет, потеряв его. Она не могла рисковать, позволяя ему снова вернуться.
- Тебе лучше уйти, Спенсер, - вымолвила она.
Он твердо посмотрел на нее и покачал головой.
- Не этого ты хочешь, Эви, - заговорил он, заглушая все остальные голоса своим. - Ты хочешь, чтобы я остался.
Девушка закрыла глаза, спрятав свою боль.
«Да, я хочу! Я хочу этого!»
- Вы слышали ее, - проворчала тетушка Герти, махнув тоненькой, как тростинка, рукой. - Она хочет, чтобы вы ушли. А теперь прочь отсюда.
Он все еще смотрел на Эви. Он заявил, сжав челюсти:
- Я не уйду до тех пор, пока не скажу то, ради чего пришел сюда.
- Вы здесь не хозяин, - заметил мистер Мэрдок, подталкивая его к дому. Спенсер изо всех сил пытался протолкнуться мимо него. Его лицо напряглось от сознания того, что он может уйти ни с чем.
Что-то внутри Эви сжалось при виде этой картины.
Через несколько ярдов ему удалось вырваться из хватки Мэрдока.
А потом все стало происходить с молниеносной быстротой, прогрессируя от плохого к худшему.
- Прочь отсюда, или я стреляю! - пригрозила тетя Герти, выхватив лук из рук Маргарит и шагнув вперед.
- Герти, нет! - воскликнула Эви, пытаясь вырваться из толпы. - Не смей!
- Давайте, - подстегнул Спенсер, глядя своими сверкающими глазами на Эви. - Это будет не в первый раз.
Маргарит подлетела к тете Герти именно в тот момент, когда та выпустила стрелу.
Беспомощная, с колотящимся, словно птица, попавшая в клетку, сердцем, Эви смотрела, как стрела рассекла воздух и очертила дугу по направлению к Спенсеру.
Стрела ударила его, задела руку, а затем пересекла лужайку и медленно упала на землю.
Зарычав от взрыва боли в руке, Спенсер зажал рану другой рукой. Кровь выступила на его правом рукаве. Он убрал руку и посмотрел на свои липкие темно-красные пальцы. И вдруг понял, что на удивление расслаблен.
- Вы на самом деле выстрелили в меня, - он поднял голову и с изумлением посмотрел на тетю Эви. - Снова, - повторил он.
- Я не попала в цель, - раздраженно проговорила тетя Герти.
- А куда вы хотели попасть? - спросил он.
Герти вздернула подбородок.
- В сердце, конечно.
- Довольно! - Эви наконец вырвалась из кольца толпы. Ее голос странным образом звучал приглушенно, словно она еле сдерживала слезы. И слезы действительно покатились по лицу, когда она подошла к нему.
Нахмурившись, она с большой осторожностью коснулась руки Спенсера, пробормотав:
- Не могу поверить в то, что она снова стреляла в тебя.
Он пожирал ее взглядом, отмечая то, как она внимательно всматривается через разорванный рукав в его рану. У девушки перехватило дыхание, когда он утер слезинку с ее щеки.
- Я бы вынес атаку стрелы и в третий раз, если бы знал, что это поможет мне сохранить тебя.
- Не будь глупым, - проговорила она, сделав глубокий вдох.
Несмотря на ее слова, он увидел, что она дрожит, и, вопреки здравому смыслу, надежда вспыхнула в его сердце.
- Мне очень жаль, Эви, прости меня. Я был упрямым ослом.
Дрожащими пальцами она указала на его руку.
- Нам надо войти в дом и позаботиться о твоей ране.