Выбрать главу

Анна остановилась и, повернувшись, увидела в руке у Фелисити маленький револьвер.

— Не делай этого!

— Почему же? — холодно улыбнулась Фелисити, направляя оружие на Анну. — Я отличный стрелок — практиковалась много лет. Четыре долгих-предолгих года, если уж говорить точно. Ну, что, станешь умолять меня о пощаде?

Анна чувствовала, как по шее стекают капли пота. Дом был наверху в своей спальне. Хоппера отвели в восточное крыло, а слуги разбрелись кто куда, Анна отчетливо понимала, что никто не придет ей на помощь, она должна спасти себя сама, если хочет жить.

— Да, умоляю, — сказала Анна, оценивая расстояние, между ними. Дюжина шагов, не больше…

Фелисити улыбнулась, напомнив Анне кошку, которая только что поймала мышку и готовится ее съесть.

Неожиданно Анна бросила взгляд за спину Фелисити и громко вскрикнула:

— Патрик!

Фелисити обернулась, и Анна мгновенно ринулась вперед, налетела на нее и опрокинула на пол. Револьвер вылетел из руки Фелисити и упал на пол, сработав от удара: в пустынном салоне прогремел выстрел, и одна из ламп разлетелась на мелкие осколки.

Фелисити рычала и извивалась, стараясь расцарапать Анне лицо, но Анна удерживала ее на полу, схватив за руки. Обе женщины хрипло дышали, и Анна с трудом увертывалась от ударов, которые пыталась нанести ногами ее противница.

В салон вбежали Беннет и несколько лакеев.

— Боже мой, миледи, что случилось? Вы не ранены? — вскричал Беннет.

— Кто-нибудь, позовите мистера Хоппера, — приказала Анна. Она продолжала держать Фелисити за руки, придавив ее к ковру. Анна улыбнулась. Да, Фелисити причинила ей много зла, она даже подняла на нее оружие, но Анна защитила себя — и выиграла!

— Анна, — крикнул Дом, врываясь в салон. На секунду он застыл от удивления, разглядывая лежащих на ковре женщин, но быстро пришел в себя. — Джекоб, револьвер! — рявкнул он, и один из лакеев бросился за упавшим оружием, в то время как Дом помогал жене подняться.

Анна оказалась в объятиях мужа. Фелисити так и осталась сидеть на полу, не делая ни малейшей попытки встать. По ее щекам текли слезы.

— Дом, пожалуйста, выслушай меня… — рыдала она. — Я люблю тебя…

— Тихо! — приказал Дом, не глядя на нее. — Ты ранена? — тревожно спросил он Анну.

— Нет, — сказала она, положив голову ему на грудь и обняв его. Как хорошо рядом с мужем! Как замечательно быть живой! — Нет, я еще никогда не чувствовала себя лучше.

Фелисити рыдала.

Через несколько минут инспектор Хоппер отвел Фелисити в деревню и оставил там под надзором констебля.

Пока два лакея помогали Доминику спуститься по ступенькам кареты, Анна уже подошла к лестнице. Дом категорически отказался от дальнейшей помощи, заслужив при этом осуждающий взгляд жены.

— Мне уже лучше, — оправдывался Дом, медленно поднимаясь по ступеням к парадной двери Рутерфорд Хауз.

— Согласна, но путешествие было слишком утомительным, и не вижу ничего зазорного в том, что ты примешь помощь от слуг, — выговаривала ему Анна.

— Мегера, — шутливо буркнул Доминик. Глаза его светились любовью.

Анна улыбнулась, взяв его под руку. У дверей появился Калдвел.

— Миледи! Милорд! — Он почти кричал от радости.

— Как мой дедушка? — спросил Дом, когда они вошли в холл.

— Он быстро поправляется, — весело доложил Калдвел. — Сегодня он уже сам вставал.

— Замечательно! — воскликнула Анна.

— Милорд, — продолжил Калдвел, — герцог очень хочет поговорить с вами.

— А я с ним, — сказал Доминик. — Где сейчас его светлость?

— В библиотеке, милорд.

Дом в сопровождении Анны поспешил в библиотеку. Двери были широко распахнуты, и Дом остановился на пороге, глядя на деда, который сидел в своем любимом кожаном кресле, с газетой на коленях. Герцог поднял глаза, увидел Доминика и улыбнулся.

— Дом…

— Дедушка! — Доминик подошел к нему, взяв его за руку. — Слава Богу, ты выздоровел. — В голосе Дома звучали слезы.

— С-сын, — проговорил герцог. Дом улыбнулся, махнув рукой Анне.

— Я знаю, это очень обрадует тебя, дедушка: мы с Анной снова вместе.

Герцог улыбнулся, когда Анна прошла вперед. Она наклонилась, целуя его в щеку, затем встала рядом с мужем, который нежно обнял ее.

— Мы не просто помирились, — тихо сказала она.

— Да, — продолжил Доминик. — Признаю, что был ужасным дураком. Я страшно влюблен в свою жену.

— Х-хорошо, — одобрительно проговорил герцог. — С-сядь.

Доминик предложил стул Анне, а сам уселся на оттоманку,

— Не утомляйте себя из-за нас, — обратился он к Рутерфорду.

— Д-дом. Ты… ты… мой… сын.

— Прошу прощения? — недоуменно переспросил Доминик, уверенный, что ослышался.

— Ты! Сын! — прокричал герцог. — Ты! Мой сын!

— Ваша светлость, — спросила Анна, — вы хотите сказать, что Доминик ваш сын? Что вы и Кларисса?.. — Анна замолчала в полном смятении чувств, не зная, ужасаться ей или радоваться.

— Да. Калдвел!

Калдвел мгновенно подскочил к хозяину.

— Милорд, — обратился он к Доминику, — герцог хотел, чтобы я вам все объяснил.

Дом смотрел на своего деда — на своего отца? Он даже не слышал, что сказал ему Калдвел. Это невозможно! Он был поражен — Кларисса изменила Филипу с его отцом!

— Не понимаю, — пробормотал он.

Калдвел откашлялся, и Доминик повернулся к нему.

— У вашей матери был роман с его светлостью еще до того, как она встретилась с Филипом, тогда же она и забеременела. Герцог не имел намерения жениться: ни на ней, ни на ком-то другом; кроме того, он не поверил леди Клариссе, когда она пришла сообщить о будущем ребенке, требуя, чтобы герцог женился на ней. Он думал, это всего-навсего хитрый план, чтобы заманить его в сети брака — с подобным он сталкивался дважды после смерти леди Сары.

Доминик задрожал, глядя на герцога — своего отца…

— О Боже…

— Получив отказ, леди Кларисса пришла в ярость и почти сразу же сбежала с Филипом. Последний не подозревал истины до тех пор, пока вам не исполнился год. Тогда с Филипа взяли обещание молчать, вы были официально усыновлены; Филип сделал вас своим наследником. Леди Кларисса ничего не знала, все решалось между Филипом и его отцом.

Доминик судорожно стиснул руки.

— Де… отец. Вы никогда не говорили мне… Я… в замешательстве…

На глазах у герцога появились слезы.

— Я люблю тебя, — проговорил он очень четко. Слезы текли и по щекам Доминика.

— И я люблю тебя… отец. — Дом внезапно опустился на колени перед герцогом, взял его руки в свои и прижал к своему сердцу. — Это все объясняет, — прошептал он.

— Пожалуйста, — сказал герцог, — прости… меня…

— Боже, конечно же!

— Публика! — прокричал Рутерфорд.

Дом вытер глаза.

— Публика?

— Свет! Должен знать! — громко объявил герцог. — Не мог… умереть! Пока!

Доминик встал, обнимая отца. Руки герцога шевельнулись, соединяясь за спиной Дома.

— Мама! — позвал Дом. По словам Калдвела, Кларисса со вчерашнего дня заперлась в своей спальне. Доминик стоял у двери, и хотя Кларисса никуда не выходила после своего разговора с герцогом, сыну она открыла.

Кларисса прошла к окну и повернулась спиной к Доминику, глядя на оживленную улицу внизу.

Дом зашел в комнату, закрыв за собой дверь.

— Мама, я все знаю. Отец все рассказал мне.

Кларисса была бледна, с красными от слез глазами. Она мельком взглянула на сына.

— Я ненавижу его.

— Не говори так. — Доминик быстро подошел к матери и взял ее руки в свои. — Почему ты сама не сказала мне? Почему позволила так мучиться? Разве ты не любишь меня? Ведь я мог потерять все.

— Я люблю тебя, Доминик, но не настолько безрассудно, чтобы забыть о мести твоему отцу.

— Потому что он отверг тебя? — спросил Доминик.

Кларисса кивнула.

— Потому что он любил другую, — тихо сказала он».

— Леди Сару?

— Нет, он любил мать Анны — Джанис.

— Но…

— Он любил Джанис Стенхоп Стюарт, — вскричала Кларисса, — и это одна из причин, почему Рутерфорд так привязан к Анне, почему он хотел видеть тебя вместе с ней! Но это больше не имеет значения. Он победил. Боже, он опять победил!