Анна остановилась и, повернувшись, увидела в руке у Фелисити маленький револьвер.
— Не делай этого!
— Почему же? — холодно улыбнулась Фелисити, направляя оружие на Анну. — Я отличный стрелок — практиковалась много лет. Четыре долгих-предолгих года, если уж говорить точно. Ну, что, станешь умолять меня о пощаде?
Анна чувствовала, как по шее стекают капли пота. Дом был наверху в своей спальне. Хоппера отвели в восточное крыло, а слуги разбрелись кто куда, Анна отчетливо понимала, что никто не придет ей на помощь, она должна спасти себя сама, если хочет жить.
— Да, умоляю, — сказала Анна, оценивая расстояние, между ними. Дюжина шагов, не больше…
Фелисити улыбнулась, напомнив Анне кошку, которая только что поймала мышку и готовится ее съесть.
Неожиданно Анна бросила взгляд за спину Фелисити и громко вскрикнула:
— Патрик!
Фелисити обернулась, и Анна мгновенно ринулась вперед, налетела на нее и опрокинула на пол. Револьвер вылетел из руки Фелисити и упал на пол, сработав от удара: в пустынном салоне прогремел выстрел, и одна из ламп разлетелась на мелкие осколки.
Фелисити рычала и извивалась, стараясь расцарапать Анне лицо, но Анна удерживала ее на полу, схватив за руки. Обе женщины хрипло дышали, и Анна с трудом увертывалась от ударов, которые пыталась нанести ногами ее противница.
В салон вбежали Беннет и несколько лакеев.
— Боже мой, миледи, что случилось? Вы не ранены? — вскричал Беннет.
— Кто-нибудь, позовите мистера Хоппера, — приказала Анна. Она продолжала держать Фелисити за руки, придавив ее к ковру. Анна улыбнулась. Да, Фелисити причинила ей много зла, она даже подняла на нее оружие, но Анна защитила себя — и выиграла!
— Анна, — крикнул Дом, врываясь в салон. На секунду он застыл от удивления, разглядывая лежащих на ковре женщин, но быстро пришел в себя. — Джекоб, револьвер! — рявкнул он, и один из лакеев бросился за упавшим оружием, в то время как Дом помогал жене подняться.
Анна оказалась в объятиях мужа. Фелисити так и осталась сидеть на полу, не делая ни малейшей попытки встать. По ее щекам текли слезы.
— Дом, пожалуйста, выслушай меня… — рыдала она. — Я люблю тебя…
— Тихо! — приказал Дом, не глядя на нее. — Ты ранена? — тревожно спросил он Анну.
— Нет, — сказала она, положив голову ему на грудь и обняв его. Как хорошо рядом с мужем! Как замечательно быть живой! — Нет, я еще никогда не чувствовала себя лучше.
Фелисити рыдала.
Через несколько минут инспектор Хоппер отвел Фелисити в деревню и оставил там под надзором констебля.
Пока два лакея помогали Доминику спуститься по ступенькам кареты, Анна уже подошла к лестнице. Дом категорически отказался от дальнейшей помощи, заслужив при этом осуждающий взгляд жены.
— Мне уже лучше, — оправдывался Дом, медленно поднимаясь по ступеням к парадной двери Рутерфорд Хауз.
— Согласна, но путешествие было слишком утомительным, и не вижу ничего зазорного в том, что ты примешь помощь от слуг, — выговаривала ему Анна.
— Мегера, — шутливо буркнул Доминик. Глаза его светились любовью.
Анна улыбнулась, взяв его под руку. У дверей появился Калдвел.
— Миледи! Милорд! — Он почти кричал от радости.
— Как мой дедушка? — спросил Дом, когда они вошли в холл.
— Он быстро поправляется, — весело доложил Калдвел. — Сегодня он уже сам вставал.
— Замечательно! — воскликнула Анна.
— Милорд, — продолжил Калдвел, — герцог очень хочет поговорить с вами.
— А я с ним, — сказал Доминик. — Где сейчас его светлость?
— В библиотеке, милорд.
Дом в сопровождении Анны поспешил в библиотеку. Двери были широко распахнуты, и Дом остановился на пороге, глядя на деда, который сидел в своем любимом кожаном кресле, с газетой на коленях. Герцог поднял глаза, увидел Доминика и улыбнулся.
— Дом…
— Дедушка! — Доминик подошел к нему, взяв его за руку. — Слава Богу, ты выздоровел. — В голосе Дома звучали слезы.
— С-сын, — проговорил герцог. Дом улыбнулся, махнув рукой Анне.
— Я знаю, это очень обрадует тебя, дедушка: мы с Анной снова вместе.
Герцог улыбнулся, когда Анна прошла вперед. Она наклонилась, целуя его в щеку, затем встала рядом с мужем, который нежно обнял ее.
— Мы не просто помирились, — тихо сказала она.
— Да, — продолжил Доминик. — Признаю, что был ужасным дураком. Я страшно влюблен в свою жену.
— Х-хорошо, — одобрительно проговорил герцог. — С-сядь.
Доминик предложил стул Анне, а сам уселся на оттоманку,
— Не утомляйте себя из-за нас, — обратился он к Рутерфорду.
— Д-дом. Ты… ты… мой… сын.
— Прошу прощения? — недоуменно переспросил Доминик, уверенный, что ослышался.
— Ты! Сын! — прокричал герцог. — Ты! Мой сын!
— Ваша светлость, — спросила Анна, — вы хотите сказать, что Доминик ваш сын? Что вы и Кларисса?.. — Анна замолчала в полном смятении чувств, не зная, ужасаться ей или радоваться.
— Да. Калдвел!
Калдвел мгновенно подскочил к хозяину.
— Милорд, — обратился он к Доминику, — герцог хотел, чтобы я вам все объяснил.
Дом смотрел на своего деда — на своего отца? Он даже не слышал, что сказал ему Калдвел. Это невозможно! Он был поражен — Кларисса изменила Филипу с его отцом!
— Не понимаю, — пробормотал он.
Калдвел откашлялся, и Доминик повернулся к нему.
— У вашей матери был роман с его светлостью еще до того, как она встретилась с Филипом, тогда же она и забеременела. Герцог не имел намерения жениться: ни на ней, ни на ком-то другом; кроме того, он не поверил леди Клариссе, когда она пришла сообщить о будущем ребенке, требуя, чтобы герцог женился на ней. Он думал, это всего-навсего хитрый план, чтобы заманить его в сети брака — с подобным он сталкивался дважды после смерти леди Сары.
Доминик задрожал, глядя на герцога — своего отца…
— О Боже…
— Получив отказ, леди Кларисса пришла в ярость и почти сразу же сбежала с Филипом. Последний не подозревал истины до тех пор, пока вам не исполнился год. Тогда с Филипа взяли обещание молчать, вы были официально усыновлены; Филип сделал вас своим наследником. Леди Кларисса ничего не знала, все решалось между Филипом и его отцом.
Доминик судорожно стиснул руки.
— Де… отец. Вы никогда не говорили мне… Я… в замешательстве…
На глазах у герцога появились слезы.
— Я люблю тебя, — проговорил он очень четко. Слезы текли и по щекам Доминика.
— И я люблю тебя… отец. — Дом внезапно опустился на колени перед герцогом, взял его руки в свои и прижал к своему сердцу. — Это все объясняет, — прошептал он.
— Пожалуйста, — сказал герцог, — прости… меня…
— Боже, конечно же!
— Публика! — прокричал Рутерфорд.
Дом вытер глаза.
— Публика?
— Свет! Должен знать! — громко объявил герцог. — Не мог… умереть! Пока!
Доминик встал, обнимая отца. Руки герцога шевельнулись, соединяясь за спиной Дома.
— Мама! — позвал Дом. По словам Калдвела, Кларисса со вчерашнего дня заперлась в своей спальне. Доминик стоял у двери, и хотя Кларисса никуда не выходила после своего разговора с герцогом, сыну она открыла.
Кларисса прошла к окну и повернулась спиной к Доминику, глядя на оживленную улицу внизу.
Дом зашел в комнату, закрыв за собой дверь.
— Мама, я все знаю. Отец все рассказал мне.
Кларисса была бледна, с красными от слез глазами. Она мельком взглянула на сына.
— Я ненавижу его.
— Не говори так. — Доминик быстро подошел к матери и взял ее руки в свои. — Почему ты сама не сказала мне? Почему позволила так мучиться? Разве ты не любишь меня? Ведь я мог потерять все.
— Я люблю тебя, Доминик, но не настолько безрассудно, чтобы забыть о мести твоему отцу.
— Потому что он отверг тебя? — спросил Доминик.
Кларисса кивнула.
— Потому что он любил другую, — тихо сказала он».
— Леди Сару?
— Нет, он любил мать Анны — Джанис.
— Но…
— Он любил Джанис Стенхоп Стюарт, — вскричала Кларисса, — и это одна из причин, почему Рутерфорд так привязан к Анне, почему он хотел видеть тебя вместе с ней! Но это больше не имеет значения. Он победил. Боже, он опять победил!