— Если во всей этой херне замешаны компьютеры, Эверли сможет взломать систему. Я подумал, что она может оказаться полезна, если на дневнике стоит какая-нибудь защита, и она, вероятно, будет охотнее сотрудничать, если у нас будет ее парень. — Он посмотрел на рацию и снова нажал на кнопку. — Найлз? Входи.
— Эверли, скорее всего, в Бруклине. — После того как Гейб выведет русских наружу, у Дэкса будет некоторая свобода передвижения, и он сможет увести Эверли в безопасное место. Коннор, скорее всего, будет ждать, когда они спустятся вниз. Боже, как он часто шутил, что тот был больше, чем просто аналитиком. Теперь он об этом молился. Ему не нужны мозги Коннора. Прямо сейчас нужен был следак.
Она либо была здесь, либо на обратном пути в дом Коннора, где будет в безопасности. В любом случае у него будет больше шансов выпутаться из этого, если они выйдут на улицу. Никто не знал, где Сара, и он не собирался говорить этим людям, где прячутся его сестра и ее еще не рожденный ребенок. Только через свой труп.
— Найлз, заходи. — Выругался Скотт в рацию. — Я думал, Эверли осталась с тобой. Разве она не у тебя?
Им нужно больше времени, чтобы добраться до Бруклина. И это даст ему небольшую передышку.
— Нет. Она сказала, что ей нужно пространство. Мы найдем ее там, я уверен. У меня внизу машина. Мы можем поехать за ней прямо сейчас.
Русский усмехнулся.
— Как быстро они готовы продать друг друга. Американцы. Вы все одинаковые. Заботитесь только о себе.
Скотт снова направил пистолет на Гейба.
— Это на него не похоже.
Дерьмо.
— Слушай, она просто цыпочка, с которой я перепихнулся. Я не хочу умирать.
Скотт подозрительно прищурился, изучая Гейба.
— В самом деле? Просто цыпочка? Она была сестрой твоего лучшего друга. Даже если бы я хоть на секунду поверил, что ты не питаешь к ней чувств, ты заботился о нем. Я знаю, что она не в Бруклине. Я уже был там и оставил там человека, так что знаю, что ты врешь. Она здесь, не так ли? Я думал, что слышал, как поднимается лифт, но списал это на паранойю. Но я был прав. Она здесь, и она прячется.
Гейба охватила паника. Он заставил себя оставаться спокойным и хладнокровным.
— Я один. Говорю же, что пришел сюда, чтобы забрать кое-какие документы.
— Ну конечно. — Скотт подошел вплотную, но Гейб не сдвинулся с места, даже когда Скотт с силой ткнул дуло пистолета ему под подбородок. — Где она?
Он покачал головой.
— Я не знаю.
Ему плевать, даже если они разнесут ему голову, главное, чтобы Эверли была в безопасности. Его братья защитят ее. Все будет в порядке. Он обрел странное спокойствие. Скотт и его дядя не найдут ее.
Русский посмотрел на коридор.
— Мне не нравится эта тишина. Мои мальчики знают, когда надо ответить. Не убивай его, пока я не вернусь.
Когда его дядя ушел, Скотт крепче сжал пистолет.
— Эверли, дорогуша? Ты здесь? Потому что у меня на мушке голова твоего красавчика, и я собираюсь нажать на курок.
Гейб снова взмолился, чтобы она не услышала Скотта, взмолился, чтобы она была достаточно умна, чтобы оставаться в убежище.
— Я здесь. — Сначала показались ее руки. Он в ужасе наблюдал, как она медленно появилась из-за кабинки. — Гейб пришел за мной. Я не должна была уходить одна.
Она сделала акцент на слове «одна». Дэкс был рядом, и он намеревался сделать свой ход.
Давление пистолета на челюсть Гейба не ослабевало. Как только у него появится такая возможность, он прибьет этого мудака. Скотт — если это было его настоящее имя — казалось, был хорошо обучен.
— Мне нужен этот дневник, Эверли.
Ее глаза были широко раскрыты, когда она покачала головой.
— Я не знаю, о чем ты говоришь. Я пришла сюда, чтобы забрать жесткий диск. Я получила сообщение, что на нем что-то важное. Я могу взять его для тебя, но ты должен отпустить Габриэля. Он никак с этим не связан.
Какого черта она делает? Она явно блефует, так как он знал, что дневник был на SD-карте, а не на жестком диске. Он не позволит ей принять на себя удар, когда русские узнают, что у них ничего нет.
— Нет. Она скажет мне, где жесткий диск, и тогда вы ее отпустите.
Конечно, он был не глуп. Гейб знал, как все случится. Скотт не мог позволить себе оставить ни одного из них в живых.
Даже если бы он смог дождаться, пока Коннор приведет полицейских, и это все превратится в противостояние, они могли бы выторговать Эверли свободу. А Гейб бы пошел с ними в качестве заложника.
— Так или иначе, я получу этот жесткий диск, — пообещал Скотт. — После того, как я удостоверюсь, что вся информация на диске, мне нужно будет имя человека, который послал его тебе. Двигайся. Мы все идем в твой офис.
Она кивнула и шагнула по направлению к концу прохода.
— Не трогай его. Иначе я отказываюсь помогать.
— Эверли, детка, как только ты дашь ему то, что он хочет, он меня убьет. А потом он убьет тебя. Не делай этого. — Гейбу придется предпринять что-то до этого, чтобы дать ей шанс спастись. Единственная проблема была в том, что он не был уверен, что она этот шанс использует.
Эверли остановилась, когда вышла в проход, сделав себя полностью уязвимой.
— Помнишь, что ты сказал мне раньше? Мне следовало ответить тебе тем же, Габриэль.
Она его убивала.
— Это не имеет значения, детка.
— Я тоже тебя люблю. И никогда не оставлю. — Ее челюсть была сжата, и слова произнесены тихо, словно она пыталась донести до него какую-то правду.
Он должен вытащить их отсюда.
— Эверли, ты знаешь, чего бы я хотел.
Скотт снова ткнул стволом пистолета ему под подбородок, вызывая еще одну вспышку боли.
— Вы, двое, заткнитесь. Эверли, если ты хочешь, чтобы голова твоего приятеля оставалась на плечах, ты развернешься и пойдешь в свой офис. А если попытаешься что-нибудь выкинуть, я спущу курок. Это понятно?
Она кивнула и повернулась, медленно двигаясь по направлению к ряду офисов руководства.
Скотт так крепко прижимал его, что Гейбу было трудно двигаться. Он шагнул вперед. Если он споткнется, это даст времени Эверли сбежать? Или она ринется в атаку?
Если он выживет, между ними состоится серьезный разговор.
Ужасный крик заставил их всех замереть, и неожиданно Гейб обнаружил, что падает. Он с жестким стуком ударился об пол, колени прострелила боль. Нет времени на агонию. Адреналин пульсировал в венах, заставляя его повернуться на спину. Эверли стояла над ним. Он обернулся и увидел Дэкса. Черт. Этот парень прекрасно обращался с оружием, но оказалось, Дэкс также прекрасно ориентируется в офисной обстановке. Он ударил ножницами в правую ногу Скотта. Гейб поморщился, когда увидел, как глубоко Дэксу удалось их всадить.
— Сукин сын! — Скотт оказался на полу, по-прежнему удерживая в руках пистолет. Когда Дэкс поднялся, Скотт направил оружие на него, которое сверкнуло металлическим блеском в тускло освещенной комнате.
— Беги! — заорал Дэкс и нырнул в одну из кабинок. — Уведи ее нахрен отсюда.
Выстрелы раздавались так близко, что его почти оглушило. Эверли пыталась оттащить Гейба. Она не уйдет, а если они не убегут, Скотт снова их поймает. Дэкс перепрыгнул через перегородку и исчез. Скотт выстрелил еще раз, на этот раз в сторону Дэкса. Все происходило с молниеносной скоростью. Гейб схватил Эверли за руку.
И вот он, переломный момент. Он любил своего брата. Они были семьей, но женщина, которую он любил, была на первом месте.
Он бежал с ней по коридору, и эта мысль поразила его так внезапно, что мир покачнулся. Он должен поставить ее на первое место. Они поженятся и заведут детей, и хотя он по-прежнему любил своих друзей, которые были для него всем миром, те всегда будут занимать второе место. Его детство, это прекрасное, беззаботное время, когда он мог быть эгоистом, и весь мир лежал у его ног, закончилось. Теперь он служил ей. Он станет ее мужем, и на ум приходили другие слова — любовник, друг, защитник.
Ему было больно оставлять Дэкса, но Гейб вернется к нему после того, как убедится, что она в безопасности. Дэкс умен и обучен. Он не сдастся без боя. Как, впрочем, и Эверли. Но Гейб отказывался ею рисковать.