(крупный песок, содержащий железо). Вечнозелёный, он стоит
на Идаволль, над источником Урд. Его корни тянутся далеко, под
одним из них в Йотунхейме находится источник Мимира — там, где когдато была Гинунгагап. Под другим в Хельхейме находит
ся источник Хель, а под третьим в Асгарде — источник Урд.
На ветвях этого ясеня сидит орёл, а между его глаз — яст
реб, которого зовут Ведрфольнир (Veðrfölnir)73 . Белка Рататоск
(Ratatoskr)74 постоянно бегает вверх и вниз между орлом и змеем
Нидхёггом (Niðhöggr)75 , который гложет тот корень, который
кончается в Нифльхейме. Эта белка считает вещи, обнаружива
ет и находит их и приносит орлу и змеям. Четыре оленя стоят
возле дерева и энергично гложут вышенаходящиеся ветви, или
бегают вокруг ветвей дерева и гложут листву. Их зовут Даин
(Dáinn), Двалин (Dvalinn), Дунейр (Duneyrr) и Дуратрор
(Duraþror)76 .
В Хвергельмире у Нидхёгга так много змей, что никто не
может успеть сосчитать их за всю свою жизнь: Гоин (Góinn) и
72 От слов yggr — «ужас» и drasill — «конь».
73 От слов veðr — «погода», «ветер», «непогода», «запах», «воздух», и fölna —
«бледнеть», «тускнеть», «чахнуть», «разрушаться». Тот, кто усмиряет непогоду, что
бы облегчить жизнь орлу.
74 От слов rata — «отправляться», «путешествовать», «сыпаться», «выходить», «нахо
дить», «натыкаться», «падать», «падать с грохотом», и tös — «помощь», «поддержка».
75 От слов nið — «оскорбление», «стыд», «презрение», и högg — «удар», «по
бои», «резня», «рубка», «вырубка леса».
76 Dáinn — от слова dáinn «смерть», «умерший», «павший», «(свободное) на
следство»; Dvalinn — от слова dvaliðr, форма dvelja — «замедлять», «сдерживать»,
«мешать», «откладывать», «задерживаться», «держаться на месте»; Duneyr — от
слов dúni — «огонь» или dúnn — «шум, гул», и eyrr — «песчаная и гравийная
отмель» (преимущественно у устья реки), «песчаная коса», также о месте по
единка; Duraþrór — от слов dyra — «дикий зверь», и þro — «ленивый», «парень»
(или «здоровый, упитанный»), «верность», þror — «сильный», «бурный».
33
Моин (Móinn), сыны Графвитнира (Grafvitnir)77 , Грабак
(Grábakr) и Храфволлуд (Hrafvölluðr)78 , Офнир (Ófnir) и Сваф
нир (Svafnir)79 , и много больше, которые постоянно грызут вет
ви дерева. У Иггдрасиля больше забот, чем знают люди: олень
гложет его сверху, по бокам дерево гниёт, а снизу его гложет Нид
хёгг и другие змеи.
Это самое большое и наилучшее дерево, которое прости
рается на весь мир и достигает неба. В Хвергельмире скрыты
первородные инстинкты. В источнике Мимира скрыты мудрость
и человеческий разум. Мимир очень мудр и каждый день снаб
жает себя водой из источника. Он использует Гьяллархорн в ка
честве рога для питья. В источнике Урд сокрыт дух. Из этого ко
лодца каждый день норны черпают воду, которой они полива
ют Иггдрасиль, чтобы поддерживать в нём жизнь. Вода в этом
колодце настолько священна, что всё, что соприкасается с ней, становится совершенно белым. Два лебедя плавают в этом ко
лодце — от них происходят все лебеди. Вода, падающая с дере
ва, называется медовой водой, и ею кормятся пчёлы80 .
Вокруг дерева собираются боги, когда они идут на тинг.
Идун однажды сорвалась с дерева в подземный мир, и Хейм
далль получил задание её найти.
Дерево — это природное место, где собирается вместе ду
ховная работа. Именно здесь наши предки совершали жертвоп
риношения богам, и со стороны источников и рек дерево было
порталом в мир богов. Сам Один повесился на дереве, чтобы
узнать об иной стороне мира (отсюда имя «Иггдрасиль» — «ло
шадь Игга». Игг (Yggr) — это имя Одина), и в дополнение я могу
указать на Ирминсуль (Irminsul)81 саксов.
77 Góinn — от определённой формы слова gó/gjá — «трещина в земле или в горе»,
«ущелье», «расщелина». Móinn — от определённой формы слова mjór — «узкий», «тон
кий», «тесный», «острый». Grafvitnir — от слов graf — «могила» и vitnir — «волк».
78 Grábakr — от слов grá — «серый» и bakr — «задняя сторона», «спина». Grafvölluðr
— от слов graf — «могила», völlr — «лужайка», «равнина», uðr — «волна».
79 Ófnir — от слова ofn — «печь». Согревающий. Sváfnir от слова svefn — «сон»,
«сонный», «клонящий в сон». Усыпляющий.
80 Отсылает к обозначению древними германцами воздушного коридора, заполненного душами умерших, как «пчелиного пути».
81 От саксонских слов irma — «пахнуть», «благоухать» и sul — «колонна, столб».
Слово sul происходит от древнескандинавского súl, готского saulo и германс
кого svel/sul. Это означает бревно с трещиной на конце или расщепленное
дерево. Оно соответствует греческому xulon — «сваленное дерево», «строитель