Выбрать главу

На пороге его кузницы стояла молодая женщина. С ног до головы ее окутывал причудливо скрученный кусок ткани, издалека напоминающий платье с капюшоном. На плетеном из шелковых нитей поясе висел небольшой кожаный мешочек, используемый в качестве кошелька. Девушка стояла с чуть опущенной головой, сцепив руки за спиной.

«Прости, что отвлекла тебя, мастер! - произнесла гостья удивительно нежным голосом и еще ниже опустила голову - Меня прислал к тебе мой отец - плотник Кидэр. Он велел спросить, сможешь ли ты изготовить для него крепкий нож для резьбы по дереву? Если да, мой отец просит тебя принять от него заказ».

Сказав это, девушка, наконец, выпрямилась и на мгновенье вопросительно взглянула на кузнеца, но очень скоро вновь опустила глаза.

Беру не знал человека, чье имя только что услышал. По правде говоря, его сейчас меньше всего интересовало, с какой целью дочь плотника пришла в его кузницу. Зато его очень заинтересовала сама посланница. Столь необычных черт лица он не встречал прежде ни у одной эркинки. Большие черные и чуть раскосые глаза, могли бы скорее принадлежать взрослой женщине, но не юной деве. Изогнутые тонкие брови придавали взгляду неповторимую силу. Под небольшим, чуть вздернутым носиком, розовели пухлые губы. Игриво выбившаяся из-под «капюшона» черная прядь волос будоражила воображение.

Беру молчал уже неприлично долго и его блуждающий по гостье взгляд, пожалуй, нарушил все грани дозволенного. Кузнецу срочно нужно было что-то говорить. Попытавшись собраться с мыслями, он выпалил первое, что пришло ему в голову:

«Почему твой отец прислал тебя именно ко мне?» - сказав это, кузнец стал судорожно размышлять, не прозвучало ли это, как рекомендация отправиться в другую кузню?

- Это кузня Малена? - похоже вопрос Беру не смутил девушку.

- Да. То есть, нет. Теперь это моя кузня. Я, Беру - сын Малена - путая слова и запинаясь, протараторил кузнец.

- Мой отец попросил меня разыскать кузницу Малена и передать заказ тому, кто продолжает его дело - все так же невозмутимо и в то же время кротко отвечала та, которая назвалась дочерью Кидэра. - Дело в том, мастер, что вчера окончательно сточился нож, который когда-то сделал твой отец. Он прослужил моему отцу больше двадцати лет. Теперь ему понадобился новый, и он решил узнать на месте ли еще знаменитая кузня Малена.

Беру уже давно не приходилось слышать от людей лестных слов о членах своей семьи. После того, как семь лет назад на главной площади казнили Кута, многие отвернулись от него и его матери. Хотя, скорее всего, гостья не выдумывала. При жизни отца его работы высоко ценились и заказов у него было много. Беру нередко стыдил себя за то, что до сих пор не смог возродить славу имени своего отца.

- Так какой ответ мне передать отцу? - не унималась девушка.

- Как скоро почтенному Кидэру нужен новый нож? - гостье все же удалось задеть его самолюбие, и разговор принял более деловой тон.

- Отец не стал ограничивать тебя сроками.

- Можешь прийти послезавтра. Заказ будет готов. Передай почтенному Кидэру, что если сделанный мною нож окажется хуже того, что изготовил мой отец, то он может им же отрезать мои руки, так как я не заслужил права продолжать дело Малена.

Девушка второй раз за весь разговор подняла глаза. На этот раз в ее взгляде читалось удивление. Тонкая дуга бровей приподнялась еще выше. Вместо ответа она слегка склонила голову, сделала несколько коротких шагов назад, развернулась и пошла вверх по узкой улице. В освободившийся дверной проем, с распахнутой дверью вновь хлынули лучи, не знающего пощады полуденного солнца.

 

Глава 9

Через два дня она явилась снова. Несмотря на то, что с момента их первой встречи стало заметно прохладнее, на ней было все то же одеяние. Дочь Кидэра даже не сняла с головы капюшона, по-прежнему скрывая свои волосы.

Беру ждал ее. Ждал с самого утра. Он очень быстро пожалел, что так надолго отодвинул их следующую встречу, ведь заказанный нож был изготовлен меньше, чем за ночь из самого прочного металла, какой у него был.

Когда в проеме показался уже знакомый ему женский силуэт, кузнец в нетерпении соскочил с низенькой лавки, которой не покидал с самого рассвета. Беру решил приготовиться к приходу прекрасной незнакомки (он совсем не замечал того, что не знает ее имени). Вместо привычной рабочей одежды на нем был синий войлочный халат, накинутый поверх белой рубахи на выправку. Черные шелковые штаны он заправил в высокие остроносые сапоги из крашеной кожи. В руках Беру теребил сужающуюся кверху шапку, отороченную мехом горностая. Он выглядел сейчас, как сын зажиточного купца или государственного мужа. По сути, на нем сейчас было все богатство его маленькой семьи. Все, что досталось в наследство от скончавшегося в расцвете сил мастера Малена.