Байтасов, тогда еще директор только что открывшегося в стране Института археологии, готов был сам организовать экспедицию и найти руины загадочного города. Но безуспешные попытки сломать бюрократическую систему выбивания государственных средств не увенчались успехом, и напрочь отбили у него желание совершать какие-либо открытия.
Хотя, справедливости ради, стоит отметить, что кое-что он все-таки сделал. Настырный профессор сумел добраться до свитка, найденного Аметистовым. Как именно ему это удалось, для большинства так и осталось загадкой. По слухам, помог кто-то из его бывших студентов, один из тех, кто успел сделать неплохую карьеру в Центральном аппарате КГБ.
Коллеги по цеху наотрез отказались признавать ценность клочка пергамента, обнаруженного когда-то неизвестным учителем. Во-первых, историков смутило то, что рукопись была сделана на арабском языке, хотя, в то время, племена, заселявшие Южный Казахстан и Семиречье, пользовались руническим письмом. Во-вторых, у записи не было автора, что было неприемлемо для ученых людей древности. Одним словом, кусок пергамента попросту сочли подделкой.
Где-то в глубине души Байтасов даже обрадовался - уж больно не хотелось вручать столь ценную находку этим нахлебникам государства. Древнюю рукопись он просто отнес в музей поселка, в котором прежде жил Аметистов, сделав предварительно несколько фотографических снимков.
На полный перевод текста ушло почти три месяца. Мешало то, что местами в тексте недоставало целых предложений. Тем не менее, наиболее вероятная версия перевода выглядела примерно так:
«Ассаламу алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху! Это письмо предназначается нашим детям и внукам. Тем, кому уготовано жить праведной жизнью при истинной вере. Мы - первые муслими свободного города Энтэль (профессору казалось, что это наиболее правильное произношение древнего названия) хотим, чтобы наши потомки знали историю своих отцов. Мы жили в Великом городе, который так и не склонил головы перед своими грозными соседями. На протяжении многих лет в Энтэль стекались светлые умы со всего мира, чтобы своими глазами увидеть эту жемчужину степей. Основателем нашего государства был Великий Эркин каган. Он был верным слугой и другом правителя тюрков Мукан кагана. За храбрость, проявленную Эркином в войне против жужжаней, повелитель тюрков подарил своему сановнику земли на западе своей империи. Эркин-кагану удалось создать островок благополучия среди океана войн и междоусобиц. Он назвал свой город в честь дикого цветка, растущего на склонах гор, а его жители взяли имя основателя государства - эркины. Однако род основателя государства оказался слаб и уже на четвертом поколении лишился власти. В самый трудный для народа час, бразды правления принял на себя жрец по имени Арин. Он превратил Энтэль в один из богатейших городов своего времени, связующее звено между Востоком и Западом, Севером и Югом».
На этом запись заканчивалась, и Байтасов на протяжении долгих 40 лет томился одной навязчивой мыслью - ему казалось, что текст послания не окончен. Возможно, именно этим объясняется отсутствие подписи. Профессор предположил, что, скорее всего, эта найденная Аметистовым рукопись - лишь начало обращения. Его вторая часть давно провалилась в бездну ушедших веков вместе с именем автора.
Динамик подъездного домофона не сразу отозвался голосом Габидена Искаковича.
- Кто там? - захрипел в трубку профессор.
- Коллега и сто грамм! - весело прокричал Канат, чтобы старик его услышал -Габиден Искакович, это я, Канат Иманкулов.
В динамике послышалось бормотание профессора, похожее на негодование относительно неподготовленности дома к приему гостей. Раздался короткий писк, и дверь стала более податливой. Измученный дорогой, но охваченный диким нетерпением гость влетел в подъезд.
Байтасов встретил молодого коллегу в своем обычном домашнем наряде: хлопковой клетчатой рубашке а-ля ковбойка, стареньких песочного цвета брюках с идеальной стрелочкой и в стоптанных тапочках.