Выбрать главу

— Вы взрослые мужчины, — отвечает им юноша, — вы насчитали много хау. Но у вас уже зубы сгнили от времени, так почему бы мне, юноше, не найти еще хау во спасение моей жизни? Я поищу другие хау, и, если найду, вы умрете, а если нет, останетесь живы.

В Коне много деревьев хау, И семь, из которых строят каноэ. Остов каноэ — из дерева хау, И верх каноэ — из дерева хау, И поперечины — из дерева хау, И черпак — из высокого дерева хау, И ручка черпака — из высокого дерева хау, И лейка — из высокого дерева хау, Из деревьев хау мы строим каноэ, Из семи деревьев, что растут на острове Гавайи, На подветренном берегу, где мы строим каноэ.

— Вот вам семь хау, мужчины со сгнившими зубами.

(обратно)

119

Красный цвет в традиционном гавайском обществе — сакральный; он ассоциируется в первую очередь с богами и с вождями как носителями божественной маны.

(обратно)

120

Укулеле (букв.: «прыгающая блоха») получила свое название по прозвищу Э. Пурвиса, придворного шута короля Ка-ла-кауа, отличавшегося маленьким ростом и подвижностью; он сделал популярной на Гавайях особую разновидность гитары.

(обратно)

121

Судя по приводимым Беквит примерам, она имеет в виду не синонимию, а широкое использование переносных значений, связанное с полисемией.

(обратно)

122

См. примеч. 34 к «Сказанию о Лаиэ-и-ка-ваи».

(обратно)

123

Марвелл, Эндрю (1621–1671) — английский поэт.

(обратно)

124

Астрономический год равен примерно 365,24 средних солнечных суток, синодический месяц (время между двумя новолуниями) — 29,53 суток.

(обратно)

125

Это так называемый метоновский цикл, который независимо был открыт многими народами в древности (например, китайцами, греками, иудеями).

(обратно)

126

Стяжение из Каалоа; возможно, старое заимствование из таитянского языка, где носовой звук в этом слове исчез.

(обратно)

127

См. примеч. 126.

(обратно)

128

См. примеч. 126.

(обратно)

129

Три слова включены в текст «Сказания» и Глоссарий не в гавайской форме, а в общеполинезийской (кава, тапа, ти), поскольку именно в таком виде они неоднократно употреблялись в русском языке.

(обратно)

130

Мака-хана-лоа — одно из «мест прыжков души» в загробный мир.

(обратно)

131

Рассказывают, что местные жители были бедны и, чтобы не кормить прохожих, притворялись глухими.

(обратно)

132

М. Беквит ошибочно переводит имя Поли-аху как «Холодное Лоно» (Cold Bosom). Гавайское poli означает «нижняя часть живота, сердцевина», а ahu — «накидка, плащ, циновка, используемая для покрывания чего-либо». Таким образом, Поли-аху означает «укрытое, одетое лоно» (одежда символизирует снежный покров на горе Мауна-кеа). «Холодный» по-гавайски anu.

(обратно)

133

Информация А. Форнандера требует уточнения. Oneone-i-honua («песок в земле») — это всего лишь название заклинания, несущего смерть. Термином kilokilo, или kilo, обозначается любое предсказание (и сам предсказатель): kilo lani — «предсказывать по небу», kilo makani — «предсказывать по ветру» (и изучать ветры с навигационными целями), kilo nana lima — «гадать по руке» и т. п. Nanauli (букв.: «смотреть на темное») — «предсказывать по знакам, появляющимся на небе».

(обратно)

134

Кахили — опахало из птичьих перьев; регалия могущественного вождя.

(обратно)