Выбрать главу

И от счастья заплакала Акдаулет,

Ожидавшая этого столько лет!

И чтоб славного мальчика усыновить,

Чтоб красивую девочку удочерить,

Поспешили супруги в этот же день

По обычаю древний обряд совершить.

Был богатый шатер поставлен в саду,

Был высокий шест посредине врыт,

Прикрепили к шесту золотую узду,

Приготовили все, что обычай велит,

И супруга — как будто рожать пора —

Двух младенцев спрятала под халат,

А потом их вынесла из шатра,

Словно вправду там родила ребят,

И дала им обоим сейчас же грудь,

Чтоб завистливых демонов обмануть,

От младенцев подальше их отпугнуть!

В тот же день объявили праздничный той,

Начался и вправду сказочный той:

На подносах высились яства горой,

И напитки так и текли рекой.

Понаехали гости из ближних мест,

А за ними — с дальних степей и гор,

Пили, пели, кричали, вступали в спор,

Кто барана съест за один присест!

А на задних дворах на десятках костров

Клокотали, кипели десятки котлов,

Днем и ночью резали тучный скот,

Днем и ночью варили шурпу и плов.

И все новых и новых слали гонцов —

Молодых наездников-удальцов,

И все новые гости на ханский зов

Откликались, съезжались со всех концов.

Прославляли властителя наперебой,

Поздравляли родителей наперебой,

Любовались на солнце и на луну —

На детей, ниспосланных им судьбой,

И твердили, что станет сын храбрецом,

Справедливым борцом, закаленным бойцом,

И сулили, что станет красавицей дочь,

Что умом и красою прославится дочь!

Был поистине праздник этот богат,—

Пировал народ сорок дней подряд,

Ликовал народ сорок дней подряд.

Лишь одним озабочен был Шасуар,

Озабочена добрая Акдаулет:

Получили они долгожданный дар,

А имен до сих пор у младенцев нет.

Надо мальчику имя счастливое дать,

Надо девочке имя красивое дать,

А никто не знает, как их назвать.

Много было среди приглашенных гостей,

Аксакалов почтенных, старых отцов,

Убеленных сединами мудрецов,

Что на праздник съезжались со всех концов,

И на них рассчитывал Шасуар,

Потому что верил им старый хан,

И у них выпытывал Шасуар,

Усадив за праздничный дастархан:

Нет ли в мире таких заветных имен,

Сохранившихся с самых давних времен,

Чтоб удачу младенцам они принесли —

И в беде помогли, и в огне спасли,

От земных напастей их сберегли,

От любых несчастий их сберегли,

От заразы, от сглазу, от злых людей,

От греховной страсти уберегли.

И кого ни спрашивал старый хан,

Каждый что-нибудь новое предлагал,

Но увы, ни один мудрец-аксакал

Подходящего имени не назвал:

Перебрали все имена давно —

Не подходит мальчику ни одно,

Не подходит и девочке ни одно!

Вот окончился сорокадневный той,

Распрощались гости с ханской четой,

И подарки богатые получив,

Разъезжаться гости стали домой.

Село солнце за дальней горной грядой,

И луна поднялась над Белой Ордой,

Погрузился в молчание ханский стан,

Погрузился в сон властелин седой,

Но уснуть до утра не могла Акдаулет —

Все искала, пыталась найти ответ:

Как же так, что имен у младенцев нет?

А назавтра, на самой заре,

Золотой, рассветной поре,

Сорок путников, сорок хаджей

Появились на ханском дворе.

Были бороды их длинны,

Были посохи их длинны,

А глаза мудры и ясны —

Прямо в душу устремлены.

Тихо старцы святые шли,

Их одежды, как волны, текли,

Будто белые волны текли,

А ступни не касались земли.

Очень светел и очень стар

Самый старший был каландар,

Вышла добрая Акдаулет,

Подала ему горсть монет,

Покачал головой старик —

Мол, нужды в подаянье нет,

Улыбнулся зари светлей,

Обратился приветливо к ней.

«Слушай, добрая Акдаулет,—

Так сказал седой каландар.—

Я открою тебе секрет,—

Продолжал святой каландар.—

Только знать про этот секрет

Не должны ни друзья, ни враги.

Помни, дочь моя Акдаулет:

Эту тайну шестнадцать лет

Глубоко в душе береги!

Долго ты бездетной была

И томилась, и слезы лила,

И молилась, и чуда ждала,

Наконец детей обрела —

Два подарка небесных нашла,

Двух младенцев чудесных нашла,

И у каждого — чуб золотой,

И серебряный — чуб другой.

Несравненное чудо они,—

А ты знаешь, откуда они?»

Продолжал святой каландар,

Устремив прозорливый взор:

«Там, за дальней грядою гор,

За десятками рек и озер,

И пустынь, и лесов, и болот,

Край неведомый вам цветет.

Если быстрой птицей лететь,

То туда сорок дней пути,