Выбрать главу

То ли сном беспробудным спят?

И тогда к воротам этим большим

Протянула руку Анжим —

Сулаймановым перстнем коснулась слегка

Золотого, резного замка,

Отомкнулся, бесшумно упал замок,

Сам собой поднялся засов,

Открывается вход — говорит без слов:

«Здравствуй, гость дорогой, шагни за порог,

Если к гибели ты готов!»

Осторожно к порогу скакун шагнул

И ноздрями воздух втянул,

Но попятился сразу — дрожит, храпит,

От испуга пеной покрыт.

Тщетно девушка гладит его и стыдит,

И камчою плетеной бьет,—

Упирается гордый ее Жахангир,

Крутит умной мордою Жахангир,

Не желает шагнуть вперед.

И тогда, разгневанна и смела,

Поскорей соскочив с седла,

Обнажила девушка острый меч

И в ворота одна вошла,

И бесшумно, послушно, сами собой,

Золотясь драгоценной резьбой,

Перед ней размыкаются семь ворот,

И за ней запираются семь ворот,—

Кто сквозь эти ворота хоть раз пройдет,

Тот назад пути не найдет!

Озирается девушка: блещет кругом

Разноцветный город чудес,

Изумляется девушка: собраны в нем

Все богатства земли и небес!

За дворцами рядами дворцы встают,

И фонтаны затейливо бьют,

И блестят зачарованные сады,

Где висят диковинные плоды,

Где цветы ароматы льют.

Мостовая и та— как живой ковер,

Пестротою радует взор,

Под ногой что ни камень, то самоцвет —

Им названья и счету нет!

Кто хоть раз те дворцы и сады видал,

Тот величье земной красоты познал,

С той поры как мудрец живет,

А не видевший эти дворцы и сады

Не видал настоящей земной красоты

И как жалкий слепец живет!

Но когда внимательней поглядишь,

Всюду чудищ злых различишь:

Ядовитые змеи свисают с крыш,

Дэвы смотрят из темных ниш,

И драконы — страшилища разных пород

У подножья дворцов лежат,

Охраняют каждый выход и вход,

Клады древние сторожат.

Увидали Анжим — оживились они,

И беззвучно, как в страшном сне,

К ней со всех сторон устремились они

В заколдованной тишине,

Напрягают хребты, распрямляют горбы,

Громоздятся, встают на дыбы,

Тянут жадные лапы, скалят клыки —

Разорвать хотят на куски!

Но нежнее цветка и смелей орла

От рожденья Анжим была:

Перед ними руку с перстнем святым

Грозно девушка подняла,

Засверкал заповедный его кристалл,

Рассыпая брызги огней,

И попятились чудища, присмирев,

И сменился испугом их лютый гнев,

Отступил даже самый громадный дэв

И склонился ниц перед ней.

Дальше, дальше идет — и видит Анжим:

Цель достигнута наконец!

Засверкал перед ней самый пышный дворец,

Как огромный цветной ларец.

За дворцом голубеет зеркальный пруд,

Две чинары могучих растут,

И стоит над водой, в их тени густой,

Исполинский трон золотой.

А на троне резная беседка блестит,

А в беседке нарядная клетка стоит,

В этой клетке громадная птица сидит,

Горбоносая, жадная птица сидит:

Правый глаз закрыт,

Левый глаз закрыт,—

Не поймешь, притворяется или спит?

Вот она — беспощадная Бюльбильгоя,

Птица-чудище, птица-злодей,

В эти дальние, гибельные края

Завлекающая людей,

Вероломная, жадная Бюльбильгоя,

Усыпляющая людей,

В бездыханные черные груды камней

Превращающая людей!

Безобидна волшебница лишь на вид,

Опереньем цветным блестит,

Но под каждым пестрым ее пером

И под каждым ее коготком,

Под зубчатым, багряным ее хохолком,

Под горбатым клювом-крючком,

Говорят, бугорок вредоносный скрыт,

В бугорке — узелок смертоносный скрыт:

Колдовскую силу таит.

А над синей водой зловещей грядой

Громоздятся обломки скал,

Будто с диких вершин дракон-исполин

Много лет их сюда таскал.

Камни, черные камни видны кругом —

Семь десятков тысяч камней:

Это спят беспробудным, угрюмым сном

Семь десятков тысяч людей.

Это — тысячи пламенных храбрецов,

Молодых и седых бойцов,

Что в проклятый город Тахта-Зарин

Приезжали со всех концов,

Семь десятков тысяч отважных душ —

Полководцев и силачей,

Здесь томятся они с незапамятных дней,

Никогда им не сесть на ретивых коней,

Не поднять тяжелых мечей!

Узнавали про город сокровищ они,

В путь опасный неслись стрелой,

Не страшились ни грозных чудовищ они,

Ни волшебницы этой злой,

Но проклятая птица Бюльбильгоя

Побеждала любых бойцов —

Превращала пламенных храбрецов

В этих каменных близнецов,

И лежат они с давних-давних времен,

Погруженные в этот вечный сон,

Вековой, бесконечный сон.

На угрюмые глыбы глядит Анжим

И с трудом подавляет дрожь:

Что ни камень — уродлив и недвижим,