А в это время Юэ Лэй, обеспокоенный за судьбу младшего брата, двинулся ему на помощь. Какова же была его радость, когда он увидел У Ляня, который держал в руке отрубленную голову Си-юнь! Рядом с У Лянем верхом на коне восседала юная красавица и кричала:
— Я сдаюсь сунскому войску! Кто хочет остаться в живых, следуйте за мной!
— Сдаемся! Сдаемся! — зашумели чжурчжэни. Лишь очень немногие предпочли спастись бегством.
Когда Юэ Лэй вступил в город, У Лянь представил ему свою невесту. Юэ Линь поведал старшему брату о том, как даос пришел ему на помощь, и Юэ Лэй горячо поблагодарил старца.
— Позвольте спросить, наставник, откуда вы пришли к нам? — обратился он к даосу. — Как ваше почтенное имя? Вы спасли моего брата и помогли нам взять Муянчэн — это великая заслуга!
— Я пришел сюда с Пынлая[78], а зовут меня Ши Цинь, — отвечал старец. — Я случайно увидел, что ваш брат в опасности, и решил ему помочь. Может быть, кто-нибудь из ваших военачальников ранен — я вылечу.
Обрадованный Юэ Лэй велел принести Юэ Тина, Фань Чэна, Цзи Чэн-ляна, Ло Хуна и Ню Туна, связанного поясом Белого дракона.
Даос, растворив целебную пилюлю в воде, влил жидкость в рот раненым. Юноши мгновенно пришли в себя и поднялись на ноги.
— Спасите и меня, учитель! — взмолился Ню Тун. — Этот дьявольский пояс совсем меня задушил!
Ши Цинь лишь сделал короткий жест, и пояс сам развязался.
Ню Тун поднялся и расправил плечи:
— Уф! Руки онемели! Ну-ка, дайте я изрублю эту чертову тряпку!
Он выхватил меч из рук одного воина и с остервенением принялся рубить материю. Но усилия его были напрасны!
— Что за чудо! — воскликнул удивленный Юэ Лэй.
Даос вытащил из рукава еще один такой же пояс и сказал:
— Вот к нему пара! Это простые ленты, которыми женщины бинтуют ноги.
Потом он вынул два шарика и протянул Юэ Лэю: белый шарик оказался скатанным из белил, а красный — из помады. Военачальники не находили слов, чтобы выразить восхищение могуществом даоса.
На следующий день юаньшуай устроил свадьбу У Ляня.
Воины получили награды и несколько дней отдыхали и пировали — людям нужно было набраться сил перед большим походом на север.
А сейчас продолжим рассказ об Учжу, который отправился в пещеру Тысячи цветов к волшебнице Черного духа, чтобы просить ее помочь цзиньскому правителю. Волшебница охотно согласилась и с тремя тысячами чешуйчатых рыб-воинов отправилась спасать Муянчэн.
В дороге Учжу получил известие о том, что сунские войска уже заняли город.
— Не беспокойтесь, повелитель! — утешала его волшебница. — Вот перейдем реку и дадим бой Юэ Лэю. Едва ли ему удастся нас одолеть.
Во все концы государства Цзинь были посланы гонцы созывать войска на помощь.
А тем временем войско Юэ Лэя, разделенное на четыре больших отряда, перешло в наступление. Оно уже находилось в пятидесяти ли от реки Шэньхуацзян, когда разведчик доложил:
— На том берегу — чжурчжэни!
Юэ Лэй приказал выбрать ровное место для лагеря. Был отдан срочный приказ рубить лес и вязать плоты для переправы через реку.
Два дня прошли в лихорадочной подготовке к предстоящей битве. За это время к чжурчжэням подошло подкрепление. Волшебница Черного духа расположила войска строем «черного дракона» и попросила Учжу отослать вызов на бой в сунский лагерь. Юэ Лэй ответил, что бой состоится на следующий день.
Наутро войска противников по пушечному сигналу вышли из лагерей. Размахивая секирой, Учжу разъезжал на коне перед строем и вызывал Юэ Лэя на переговоры. Сопровождаемый военачальниками, молодой юаньшуай выехал ему навстречу.
— Юэ Лэй! — крикнул Учжу. — Еще древние говорили: «Затравленного человека не доводи до крайности». Трижды я вступал на Срединную равнину, но одерживал победы только благодаря изменникам, засевшим при сунском дворе. Сейчас в Линьани на престол вступил мудрый государь, так что нам следовало бы прекратить войны и оборонять свои границы. Ты же вторгся в наше государство, захватил наш город, убил нашего полководца. И это в то время, когда ваш государь послал в нашу столицу своих сановников Хэ Чжу и Цао Сюня для переговоров о мире! Послушайся меня, Юэ Лэй, уведи свои войска: если тебя разобьют, раскаиваться будет поздно!
— Врешь ты все, Учжу! — крикнул в ответ Юэ Лэй. — Ты вторгся на Срединную равнину, увел в плен наших императоров и причинил народу столько горя, что тебя ненавидят все! А сколько зла ты принес нашему роду Юэ! Знай же, никуда я не уйду, пока не сровняю с землей вашу столицу и не отомщу за позор наших императоров!