- Шхуна-бриг, - опознал кэп, когда я уступила ему свою как бы подзорную трубу и добавил подробностей. - Черный флаг. Это пираты. Оками-химе, будьте добры приблизьте, если техника позволяет. Да, пираты, у них протекторы нукенинов тумана, наши с Бьючи-саном соотечественники и в некотором роде коллеги. Не исключено, что знакомые. Держите ваше оружие наготове.
- На таких кораблях, при полном экипаже с абордажной командой до пятидесяти человек экипажа наберется, - мрачно предрек Фумито.
- Твоя правда, Умино-сан. Поэтому я попытаюсь решить возможный конфликт дипломатически. Будь добр, принеси мне пару лишних самурайских мечей. Попробую поторговать с этими достойными сынами Страны Воды. Бьючи-сан, друг мой, тебе нужно выглядеть как можно более грозным. Надеюсь, что нашу с тобой репутацию все еще помнят. Миура-сан, вас я попрошу надеть доспехи и также принять воинственный вид.
Короче, нас догнали. Когда пираты в достаточной степени приблизились, кэп им что-то просигналил, используя зеркальце и солнечные зайчики. Через минуту пришел ответный сигнал. Так и перемигивались. Ни капли не секу в их морском оптическом телеграфе, а вот Юки и Сумидаре походу владеют им как родной речью, то есть очень бегло общаются.
- С нами согласны торговать, это клан Фунато. Потомственные пираты, принадлежность к Киригакуре для них скорее формальность. Рекомендую всем сохранять максимальную бдительность. Фунато известны жесткими способами вербовки в свой клан, для них норма захватить пленников и заставить себе служить. Миура-сан, вы ведь способны нанести серьезные повреждения судну своими техниками? Сделайте вид, что готовы срубить им одну из мачт.
И вот, корабли поравнялись. Более быстрая шхуна-бриг подстроилась под нас. С такого ракурса я смогла прочитать название на борту. “Шинсоку”, что означает “божественная скорость”. Нас, покалеченных черепашек, они и правда не напрягаясь нагнали.
- Ба! Кого я вижу! Сам ледышка-сан! - прозвучало с борта брига. - Что, и кусака-сан тоже на борту?! Вижу, досталось вам. А где же ваш Касугамару? Чего на этой лоханке идете? - Название корабля, который у кирининов отобрали самураи, я уже слышала. Коху рассказывал про свое прошлое судно. Означает “Весеннее солнце”. Весеннее-солнце-мужик. У всех уважающих себя судовладельцев корабли мужского пола. Кроме нашего нового знакомца. У него не “Божественно быстрый”, а именно “Божественная скорость”. Говорившего я также хорошо рассмотрела - крупный бородатый мужик, с оголенными в стиле райкаге мускулистыми руками и косматой бородой, очень неухоженной. Еще и пары зубов не хватает. Лошара какой-то, как по мне. Слишком неопрятный, еще и с намеком на полноту в талии.
- Приветствую вас, Фунато Хиро-сан, не виделись несколько лет! - для переговоров пираты использовали рупоры. - Вы правы, мой друг и старпом Сумидаре Бьючи-сан по прежнему в моей команде. Увы, Касугамару нам пришлось поменять на другое судно, но Шохеймару отличный корабль, который даже недавнюю бурю десятилетия достойно перенес, где и получил повреждения.
- Да, знатный шторм был! Мы из гавани высунуться и не подумывали! Говоришь, твоя посудина выдержала? Знаешь, ледышка-сан, мне бы не помешал такой корабль. У вас все равно не хватает людей чтобы им управлять.
- Желаете поменяться, Фунато-сан?! - в голосе кэпа Юки прозвучала легкая насмешка. - Мы привязались к своему судну, но готовы пойти вам навстречу, чтобы не связываться с ремонтом!
- А где же твой верный экипаж, ледышка-сан? - Последовал новый вопрос с элементом издевки.
- Он на судне. Неужели вы думаете, что мне и Бьючи-сану не хватит сил чтобы потопить любого, кто решит проверить нас на прочность? Да что там, Фунато-сан, видите самурая? Он способен разрубить любой вражеский корабль пополам с одного взмаха меча.
Кэп врет как дышит. Миуа-сенсей и правда крут, но корабль пополам для него будет перебором. Вот только откуда зачуханному бородачу про то знать? Не села бы я с Коху в карты играть. Чтобы блефовать на подобном уровне, нужен особый талант.
- Что, и остальные такие же таланты, даже вон тот мелкий? Продай мне его в юнги, ледышка-сан.
- Вы даже не представляете какие таланты собрались в моей команде, Фунато-сан. Например, мастер гендзюцу из клана Фума, - смотрел при этом Юки в мою сторону, будто это про меня речь. - Но нет, команда и правда малочисленная. Я бы уж скорее у вас несколько матросов переманил бы, но это было бы бесчестно с моей стороны. Давайте лучше устроим бартер. Как насчет покупки отличных самурайских мечей и доспехов? У нас их излишек после столкновения с самураями.