И я и бро также получили паспорта и стали гражданами. В смысле Сабуро и Широ получили, для Оками и Фумито пока что нет смысла в бумажках, кроме уже имеющихся, полученных еще в Конохе. Братья-самураи еще и длинную неудобную фамилию Киёмидзу огребли.
Жаль, фотки для паспортов сделать не было условий, но тут у половины великих стран документы без фотокарточек. Чего еще хотеть от маленького острова с населением в ноль человек, одного мертвеца-клона и бога смерти?
Зато на каждое удостоверение личности поставили кроваво-красную, как волосы Узумаки, печать с изображением водоворота. Ее уже я сделала. Из хлебного мякиша. Очень удобный материал для лепки. Жаль, что недолговечный. Заверила той же печатью свое письмо для райкаге и добавила еще свой личный оттиск – стилизованную оскаленную маску Шинигами. Ну а что еще стоит ожидать от разрушительницы городов? Я ж как бы грозная.
Вышли к погранзаставе, где как раз проходил досмотр длинный торговый караван. Вереница осликов, нагруженных мешками с рисом. Видать, из самой Страны Рисовых Полей. Почему не в печатях? Фуин хранения дорогие, чтобы их сделать – знающий шиноби нужен. Ослики подешевле будут и производятся ослицами. И животные сами по себе могут являться товаром, полезным в хозяйстве.
– Дорогу благородной госпоже Камино Мизуки! – громко потребовала я у торговцев, стараясь быть грозным и важным мальчиком, но получилось скорее смешно, несмотря на оружие на поясе. Смешной выглядела я, не “старший брат Киёмидзу”. Его длинный меч, доспехи и зубастая маска впечатление на обычных торгашей стопудово произвели. Перед Фумито разве что ослы сами не расступались, их погонщики криками шугали в стороны. Следом за “молодым самураем” семенила маленькими шажками посланница великой королевы. Нам бы ей паланкин найти и пару носильщиков. Авось попадется что подходящее по пути.
– Кто вы такие, почему не соблюдаете очередность? – строго осведомился таможенник. Мужчина под сорок, темнокожий, но отнюдь не красавчик. С пухлыми губами, слишком широким носом и склонный к полноте.
– Перед вами благородная Камино Мизуки-сама, в сопровождении телохранителя, самурая Киёмидзу Сабуро и ученика самурая Киёмидзу Широ. – ответ держал сам “самурай”. Не по чести аристократке самой говорить со всяким отребьем, которое тут ослам хвосты крутит.
– Ученик, подай господину чиновнику бумаги, – я получила еще один легкий подзатыльник и поспешила вручить наши паспорта и верительную грамоту. Со всем почтением, двумя руками.
– Мальчик, перед тобой важный человек, находящийся на службе у даймё молний. Почему ты забыл ему поклониться? Или ты уже возомнил себя самураем, равным своему брату? – спросила у меня Шизуне. Че за экспромт такой? Или это у меня пролюб в этикете настолько знатный, что иначе не выправить?
– Простите его, Камино-сама – Новую затрещину “Сабуро” отвесил мне в полную силу. Не иначе как для достоверности – Он будет наказан. И вы простите, чиновник-сан. Мальчишка молод и глуп.
Вероятно, спектакль нашел своего зрителя. Так как жирный ублюдок заулыбался, учтиво поклонился Шизуне и поинтересовался целью визита.
– Дипломатия, уважаемый. У меня письма от ее величества для даймё Страны Молний и йондайме райкаге. Слишком важные, чтобы доверять их почте.
Объявленная причина оказалась достаточной. Чиновник отвесил еще один поклон “благородной госпоже” и дозволил нам проходить.
Глава 13
Разочарование. Я где-то внутри себя надеялась, что в Стране Молний меня будут ждать толпы мускулистых и поджарых красавчиков-горцев, загорелых до черноты, но при этом блондинов. Не то, чтобы они мне требовались. Но вот чисто эстетически хотела бы с такими повидаться. И что? Во-первых, ни одного блондина, во-вторых, далеко не красавцы. То кривые зубы, то расположенные далеко друг от друга глаза, то лошадиная челюсть или заячья губа. Классические такие последствия инбриндинга. Неудивительно, что горцы, крадущие невест, стали известны далеко за границами своего полуострова.