Выбрать главу

Добравшись до лагеря, юноша сонно отдал приказания капитанам и скрылся в своей палатке. Он буквально рухнул на постель из свежей соломы, прикрытой тёплым мехом. Сейчас это простое деревенское ложе казалось Алаку невероятно мягким, приятным и убаюкивающим. Когда Таодан укрылся одеялом, Грозохвост скользнул к нему и свернулся под боком, словно большая кошка. Расплывшись в широкой улыбке, юноша осторожно погладил его по тёмно-синим перьям и почувствовал, что больше не может бороться со сном. Зарывшись носом в оперение врана, Алак закрыл глаза и провалился в долгожданный сон, где его не волновало больше ничего — ни война, ни княжны, обещанные ему в невесты, ни назойливый холод, пробиравшийся в палатку с улицы. Было лишь приятное тепло и полное умиротворение.

* * *

Когда Селека открыла глаза, первым, что она увидела, был огромный круглый потолок, расписанный причудливыми сценами прошлого. Удивлённо вскинув брови, девушка интуитивно потянулась к своему раненому боку и вздрогнула, когда пальцы её коснулись свежих бинтов. Кто-то её перебинтовал. Вряд ли враги стали бы так заботиться о западной княжне. Её, скорее всего, бросили бы в темницу, но никак не в тёплую комнату, на княжескую постель, укрытую звериными шкурами и мехами. Но кто тогда? Гвайр с большим трудом помнила, что произошло после того, как на неё напали волколаки. Кем были её спасители?

Сев в мягкой и тёплой постели, воительница осторожно осмотрелась по сторонам, не понимая, где она могла оказаться. Молот её лежал рядом на большом деревянном столе, но Селека решила не хвататься первым делом за оружие. С большим трудом девушка вспомнила людей, что подоспели к ней, когда силы её были уже на исходе. Незнакомцы не были похожи на врагов. Это вселяло надежду.

От стен веяло силой и мощью. Казалось, даже воздух здесь был пропитан какой-то особенной энергией, будоражившей кровь. Высокие потолки, широкие комнаты, словно когда-то давно в этом замке жили самые настоящие великаны. Изумлённо выдохнув, Селека выскользнула из постели и осторожно поднялась на ноги. Перед глазами на мгновение всё поплыло, но девушка удержала равновесие, ухватившись за край стола. Она огляделась в поисках своей одежды, но вместо этого нашла стопку новых вещей и аккуратную записку, на которой ровными буквами на всеобщем языке было выведено:

«Твоя одежда вся была порвана. Я пыталась её восстановить, но ничего не получилось, прости. Надеюсь, мои вещи тоже тебе подойдут. Хильда».

Селека нахмурилась и осторожно осмотрела стопку с оставленными ей вещами. Среди них не было привычных девушке штанов и рубашки, но лёгкое платье из синего сукна, украшенное серым мехом какого-то дикого зверя, пришлось ей по вкусу. Натянув его на себя, Гвайр с печалью отметила, что оно было несколько велико, потому пришлось затянуть на поясе кожаным ремнём. К нему же Селека и прикрепила свой небольшой боевой молот. Аккуратно убрав волосы плетёным ободком, обхватывавшим всю голову, девушка бросила короткий взгляд в стоявшее в углу зеркало и невольно покраснела. Она и не думала, что может выглядеть как настоящая княжна, а не как деревенский мальчишка, только что вылезший из свинарника.

Неуверенно чувствуя себя в платье, Селека направилась к выходу из комнаты и осторожно толкнула руками тяжёлые деревянные двери, на которых тоже были изображены различные сцены древних сражений. Взгляд девушки на мгновение задержался на искусно выгравированном медведе — он выглядел как живой, и от него исходила невероятная сила и мощь. Прикоснувшись к нему пальцами, Селека почувствовала, что поверхность дерева была абсолютно гладкой, отполированной в таком совершенстве, что не было ни малейшего изъяна, шероховатости или неровности. Это была работа настоящего мастера, оттачивавшего свой навык на протяжении нескольких десятков лет.

Широко улыбнувшись, молодая воительница двинулась дальше. Даже коридоры казались ей невероятно огромными. В Западном порту, в замке отца, всё было намного меньше. Полотки порой, казалось, и вовсе давили сверху. И при всём при этом Гвайры были одними из самых богатых и влиятельных домов Фабара. Кому же тогда принадлежали эти величественные владения? Потолки здесь были настолько высокими, что стоило Селеке посмотреть наверх, как голова её закружилась. Но из-за всего этого величия и внушительных размеров поместье было тёмным, и прикреплённые к стенам факелы лишь немного освещали огромные коридоры, залы и комнаты.

Рана в боку ещё давала иногда о себе знать. Селека не знала, сколько времени она провела без сознания — даже лёгкая царапина, нанесённая волколаком, заживает очень долго. Но, судя по тому, что за окнами пели птицы, прошло явно не несколько дней. Голова снова закружилась, и девушка едва не упала. Ей повезло, что она вовремя ухватилась за стену и удержалась на ногах. Всё же после долгого лежания ходить было тяжело. Селека огляделась в поисках хоть кого-то из слуг, но поместье было пустынным, словно никто здесь и не жил. Вот впереди показались ещё одни тяжёлые двери, на этот раз с пёстрым рисунком, изображавшим грифонов. Селека осторожно шагнула к ним и потянула за кольца. Двери, приглушённо заскрипев, отворились, и молодая воительница вскрикнула от неожиданности.

Перед ней стояла высокая обнажённая девушка с длинными тёмными волосами до самого пола. Тело её было покрыто ярко-алыми узорами, краска слегка потрескалась на воздухе и стала похожа на запёкшуюся кровь. Или… это и была кровь? Селека встретилась с незнакомкой взглядом и испуганно выдохнула — на неё смотрели два ярко-жёлтых глаза с узкими как щелочки зрачками. Незнакомка расплылась в широкой хищной улыбке и, облокотившись руками о слегка приоткрытые двери, наклонилась к Селеке.

— Проснулась, красавица? — голос её был мягким и бархатистым, с лёгкими игривыми нотками. Гвайр слегка попятилась назад, но Аррага ловко поймала её рукой за край платья и потянула к себе. В тот же момент на голову волчьей ведьмы свалилось тёплое одеяло, и женщина, изумлённо воскликнув, отпрянула назад.

— Сколько раз я тебе говорила, Аррага! — недовольно пробормотала появившаяся возле дверей Хильда. — Не гуляй по замку без одежды и не пугай людей! Ты не в лесу!

— Больно надо было, — фыркнула волчья ведьма и, откинув одеяло в сторону, деловито вернулась на широкий диван, стоявший посреди гостиной.

Хильда проводила её пристальным взглядом и, обернувшись к Селеке, мягко улыбнулась ей. Воительница даже почувствовала облегчение, увидев рядом с собой нормального человека.

— Не бойся её, — с улыбкой прошептала волчья княгиня, потянув Селеку в зал. — Аррага никого не трогает. Тем более, ты почётный гость моего брата.

Не давая сказать Гвайр ни слова, Хильда усадила девушку в соседнее кресло и, что-то пробормотав, быстро скрылась за дверьми. Селека даже не сразу заметила её округлившийся живот — для беременной она двигалась на удивление легко и шустро. Молодая воительница проводила княгиню удивлённым взглядом и тут же недоверчиво покосилась на Аррагу. Женщина развалилась на диване и лениво осматривала свои острые когти. Никогда прежде молодая воительница не видела столь странных людей и не могла понять, кто же она была на самом деле.

— Простите, а вы… — пробормотала Селека чуть слышно, но Аррага тут же устремила на неё пристальный взгляд и оскалилась:

— Волколак я. Не видно что ли?

Видимо, на лице Селеки отразился такой страх, что волчья ведьма, не выдержав, громко расхохоталась. Из глаз её едва не прыснули слёзы, и женщина, с трудом взяв себя в руки, приглушённо усмехнулась:

— Да не боись, малявка. Меня не интересуют женщины и дети. Если я и нападаю на людей, то только на взрослых мужчин, способных дать мне отпор.

Селека с недоверием посмотрела на Аррагу, но волчья ведьма уже потеряла к ней всякий интерес и снова лениво рассматривала острые когти. Невольно поёжившись, Гвайр встала с кресла и направилась к большому камину в другом конце комнаты. Девушка пошатывалась от слабости, и время от времени перед глазами её начинало всё плыть. Всё-таки, тело привыкло к горизонтальному положению, и ходить теперь было крайне трудно.