Но Анастасия неожиданно снова расплылась в улыбке.
— Прошу, присаживайся!
Налив в стакан ещё вина, она всё-таки уговорила Джака выпить хотя бы чуть-чуть и принялась дальше рассматривать карту. Кинжал так и остался торчать в бумаге, морская разбойница не спешила его оттуда вынимать.
— А если сделать вид, что мы плывём не в Класт-порт, а дальше… — пробормотала женщина, внимательно рассматривая карту. — Нет, бред! Ах, да чтобы мой парус лопнул, ты только послушай! Десяток новых кораблей! Да мы теперь не сможем к Аспидам сунуться…
Джакал откинулся на спинку кресла и устало уставился в потолок. Юноша уже устал от всех этих загадок, планов и стратегий. В детстве он представлял себе войну совершенно другой. Когда маленький князь носился с другими дворцовыми мальчишками по коридорам отцовского замка, ему казалось, что меч в его руках — легендарный, а деревянный пони на самом деле могучий скакун. Тогда всё было намного проще. Достаточно было прокричать наспех придуманное заклинание, чтобы враг, один из тех же дворцовых ребятишек, рухнул на пол, изображая мучительную смерть. Теперь же все эти глупые детские игры закончились. Наступило время суровой реальности и взрослой жизни.
Анастасия вдруг вздрогнула и, резко обернувшись к Джакалу, посмотрела на него широко распахнутыми глазами.
— Точно! — закричала женщина. — Я придумала! Это будет совершенно неожиданно! Эти чёртовы Аспиды, чтоб их Морская Змея побрала, даже не представляют себе, что их может ожидать!
Разбойница схватила Джакала за воротник его рубашки и потащила на капитанскую палубу. Юноша не пытался сопротивляться, только удивлённо смотрел ей в спину и старался не запутаться в ногах. Солнечный свет ударил ему в глаза, и Альвиш зажмурился. Он даже не заметил, как моряки, увидев своих капитанов, тут же столпились вокруг них. Им тоже надоело это глупое ожидание, а Джакал не мог толком объяснить, почему корабли стоят и не начинают штурм Класт-порта.
— Дорогие мои братья и сёстры! — воскликнула Анастасия, и молодой князь удивлённо на неё посмотрел. Женщина никогда не называла так свою команду и обычно использовала лишь лёгкие ругательства, которые моряки воспринимали, как очередную шутку. Похоже, разбойница слишком много выпила перед разговором с Джакалом. Тем не менее, Анастасия продолжала: — Как вы все успели заметить, мы добрались до Класт-порта. Но! Но… есть одна небольшая проблема. Сунемся сейчас — и нас превратят в груду щепок на забаву Морской Змее! А мне что-то не хочется пока подыхать. В Класт-порте слишком много вражеских кораблей, и мы не можем напасть на них сейчас.
По команде пробежалась волна негодования, и Джакал на мгновение подумал, что Анастасия сказала что-нибудь лишнее. Но женщина вскинула руку, и гомон тут же прекратился.
— Но у меня есть план, — усмехнулась разбойница и облокотилась о бортик. — И поверьте, Аспиды совершенно не ожидают от нас такого.
— Да не тяни уже! — крикнул кто-то из толпы, и Анастасия, бросив на моряков хищный взгляд, оскалилась. Даже Джакалу стало не по себе. Но женщина вновь расплылась в широкой улыбке и протянула:
— Хорошо. Мой план таков: Гайка, Толстяк Гарри, Чернобривз и Одноглазый Пёс высадятся на берег и проникнут в Класт-порт. Смотри, милейший князь — это мои лучшие диверсанты! В своё время они доставили кучу неприятностей твоему папаше. Сожгли пару десятков кораблей, разрушили две пристани, затопили два судна у выхода в океан, чтобы Тарлан не мог со своими людьми выбраться с Причала Саварга — да таких людей ещё поискать надо!
Среди моряков пробежался шёпот, и названные Анастасией матросы приглушённо засмеялись — им идея, кажется, пришлась по душе.
— Погоди, погоди! — пробормотал Джакал, не совсем понимая, к чему клонит Анастасия. — Ты что, собираешься устроить диверсию в Класт-порте?!
Анастасия отрывисто кивнула головой, и Альвиш понял, насколько эта женщина опасна. В её мыслях рождались планы, до которых молодой князь никогда не додумался бы самостоятельно. Диверсия даже не приходила ему на ум! Ну конечно, если в самом Класт-порте сейчас слишком много военных кораблей, что со стороны океана к ним не подобраться, то можно же попробовать с берега! Не то чтобы Джакал доверял названным Анастасией людям — они даже лицом были страшны и уродливы. Одна только Гайка со своим взглядом была похожа на хищного ястреба, готового в любой момент броситься на врага. Одноглазого Пса Джак откровенно побаивался, особенно когда тот смотрел на него своим единственным целым глазом и словно пытался заглянуть в саму душу.
— Если нужно что-то сжечь, мы всегда с радостью это сделаем, — усмехнулся Толстяк Гарри, полностью оправдывавший своё прозвище. Джакал лишь недоверчиво покосился в его сторону и прокашлялся. Не нравилось ему, что у Анастасии были такие странные и пугающие друзья.
— Ладно, докажи мне, что на тебя можно положиться, Анастасия, — вздохнул Альвиш, спускаясь с капитанского мостика. — Если избавишь нас всех от надобности сражаться с кораблями в Класт-порте, я сделаю тебя своим заместителем, и ты будешь управлять всей флотилией Сельвигов.
В глазах рыжеволосой женщины промелькнул странный огонёк, и она, склонив голову, поблагодарила молодого князя. После этого посыпался целый град приказаний и поручений. Толпившиеся на палубе моряки заспешили на свои места, а названные Анастасией диверсанты готовились к отплытию. Для высадки на берег они выбрали неприметную лодку и уплыли на ней. Джакал проводил их пристальным взглядом, и когда моряки скрылись из виду, тяжело вздохнул. Что-то тревожило юношу и не давало ему покоя, но он не мог понять, что именно. Быть может, это было простое волнение перед тяжёлым боем? Но никогда прежде Альвиш не испытывал подобного, и на душе было так отвратительно, что молодой князь ничего не мог с этим поделать. Устало вздохнув, Джак отправился в свою каюту и заперся там. Ему не хотелось, чтобы кто-то тревожил его до следующего утра.
«Вы оставили меня, — подумал Альвиш, смотря в потолок. — Андрас, Марсель, почему же? Что я делаю не так?..»
Ответом ему была тишина. Талмэи не могли услышать его. Тяжело вздохнув, Джакал закрыл глаза. На душе было просто паршиво. Юношу тошнило от всего этого. Он рассчитывал, что его друзья всегда будут с ним. А теперь они заперлись в Драмире, как трусливые дети.
«Они и есть дети. Им не понять меня. Потому что я взрослый, — хмыкнул Джак, слегка улыбнувшись. — Я мужчина. Я настоящий моряк. Морская вода течёт в моих жилах, солёный воздух пропитал мои лёгкие. Соколам далеко до меня. Я — вот кто рождён, чтобы править морями и океанами. Я настоящий мореход. Не они».
Джакал снова усмехнулся своим мыслям, но потом помрачнел. Не был он никаким мореходом. Такой же мальчишка, возомнивший себя кем-то особенным. Он ничем не отличался от Талмэев. И никто не знал, кто на самом деле был прав — Джакал, отправившийся захватывать Класт-порт, или Соколы, оставшиеся защищать Драмир. Но ведь им было приказано сражаться против южной флотилии. Не сидеть в захваченном замке, а снова и снова атаковать врага, не давая ему даже вдохнуть между бесконечными кровавыми схватками. Неужели близнецы не понимали этого? Или Джакал всё-таки был не прав?.. С этими мыслями он, укутавшись с головой, провалился в тревожный сон без сновидений.
Разбудил его внезапный крик Анастасии с капитанского мостика. Вскочив в постели, Джакал машинально схватился за меч, который юноша прятал под подушкой, и, натянув на себя камзол, выскочил на палубу. Судно всё ещё стояло на якоре, и Альвиш испугался, что на них могли напасть пираты или люди Аспидов, приплывшие на кораблях. Но когда Шакал выбрался из капитанской каюты, он сразу же столкнулся с Анастасией. Женщина выглядела невероятно довольной, и губы её растянулись в улыбке почти до самых ушей. Схватив Джакала за плечи, разбойница восторженно затрясла его и воскликнула: