Выбрать главу

Гурифф пошел по проходу в сопровождении Аленоры Вен. Он достиг хвостовой части, где коридор упирался в грузовой отсек.

-- Вы забываете о важности религии, -- продолжила она, как ни в чем ни бывало, -- Даже если фанатики небогаты, они пожертвуют всем, чтобы заплатить за по-настоящему ценную для них вещь. Они верно служат своему Разделенному Богу.

Гурифф набрал на панели код, но ошибся в комбинации и в сердцах ударил ладонью по стене, вынужденный повторить операцию. Наконец, люк открылся.

Грузовой отсек был полон песка.

Самого обыкновенного песка.

Представительница ОСПЧТ вновь улыбнулась.

-- Верные жаждут любого артефакта с Ракиса. Святых реликвий. Даже в лучшие времена лишь самые богатые и преданные вере могли позволить себе совершить паломничество к своей священной Дюне. Теперь, когда планета мертва, и пути сообщения отрезаны, каждый ее обломок -- каждая реликвия -- стоит еще больше.

-- Вы собираетесь торговать песком?

-- Да. Просто и красиво, не так ли?

-- Никогда не слышал большей ерунды.

-- ОСПЧТ оформит необходимые права на добычу и патенты для предотвращения нелегального сбыта товара. Когда их срок истечет, конечно, появятся контрабандисты и мошенники, но это будут проблемы, с которыми мы сумеем справиться.

Локар подошел к ним и, заглянув в полный пыли грузовой отсек, просиял. Шагнув вперед, он наклонился и окунул кисти рук в мягкий песок, набрав полные горсти.

-- Разве это не чудесно? По всему миру, по всей Старой Империи, каждая маленькая песчинка будет стоить много соляриев. Люди будут выстраиваться в очередь ради одной такой песчинки, чтобы только коснуться губами священной пыли.

-- Песок должен течь, -- сказала представительница ОСПЧТ.

-- Вы оба просто идиоты.

Гурифф с отвращением покинул транспортник, возвращаясь к остаткам своей команды. Люди были в восторге от новых поставок. Когда его спросили о причине ухода жреца, он отказался отвечать, грубо приказав вернуться к работе. Каждый из них рискнул всем ради того, чтобы попасть сюда, и им нужно было найти на Ракисе что-то стоившее этой жертвы. Нечто более ценное, чем песок.

Когда тяжело груженый корабль поднялся, взметнув тучу песка -- бесполезного, по его мнению, песка, -- он взглянул на окружающий безжизненный пейзаж, представив себе настоящее сокровище, которое он скоро отыщет.

КОНЕЦ

Сокровище в песке (КООАМ)

 

От авторов

Действие этого рассказа[9] происходит после событий романа «Ка­питул Дюны», после того, как жестокие Досточтимые Матроны, судя по всему, превратили планету Дюна в безжизненный обугленный шар, в место, куда решились бы отправиться только самые отчаянные поис­ковые команды.

Брайан Герберт, КевинДж. Андерсон

Когда умрёт последний червь и последняя мелан­жа будет извлечена из наших песков, эти глубин­ные сокровища возникнут повсюду в нашей вселен­ной. Когда увянет власть монополии на пряность и будут растрачены скрытые запасы, повсюду в на­шем государстве появятся новые силы[10].

Лето Атрейдес II, бог-император Дюны

Упёршись пальцами в иллюминатор посадочного челнока Гиль­дии космоплавания, Локар пристально смотрел на лежащий под ними сожжённый мир. Ракис, когда-то звавшийся Дюной,—дом священ­ных песчаных червей, единственный естественный источник пряности, место, где бог-император Лето II ушёл в песок.

Теперь всё мертво, испепелено разрушительным оружием Досто­чтимых Матрон...

Локар, один из последних жрецов Разделённого Бога, закрыл глаза прежде, чем слёзы полились из них. Он зашептал молитву, которую заглушил звук бивших по корпусу снижающегося корабля потоков сухого воздуха.

—             Планета выглядит как один огромный струп. Как может там внизу что-то остаться? — спросил Дак Пелленкин. Он не нравился Локару; в их экспедиции он громче всех говорил и часто хвастался во время полёта хайлайнера на Ракис.— Один гигантский струп. Стоит ли эта экспедиция наших усилий и времени? Стоит ли она хоть усилий и времени?

—            Мы найдём всё, что можно найти,—оборвал его Гурифф, глава экспедиции.—Наш жрец укажет нам, где копать.

У Гуриффа были тёмные коротко остриженные волосы, узко поса­женные глаза и постоянная жёсткая щетина на подбородке вне зависи­мости от того, как часто он уделял внимание гигиене лица.

—            Что-нибудь там наверняка осталось. Вся планета в нашем распо­ряжении, чтобы это взять.

— Ага. Но только потому, что это больше никому не нужно,— сказал коренастый мужчина. У него был весёлый вид, но взгляд за натянутой улыбкой был холоден, как лёд. Он звал себя Айвексом, хотя ходили слухи, что это не настоящее его имя. Он положил ноги на пустое кресло перед собой.

Локар никому из них не ответил; закрыв глаза, он держался за свою молитву, как за страховочный трос. Он присоединился к этим охотникам за сокровищами на планете Черодо. Это был риск, но бла­гочестивый жрец взвесил свой выбор. Ракис был самым священным из миров, домом величественных песчаных червей, составлявших Разде­лённого Бога. Отсутствовав с миссией на Ракисе во время катастрофы, Локар выжил по чистой случайности...

или по божественному пред­назначению. Чтобы оправдать это, он должен восстановить всё, что сможет.

Так как сканирование планеты было неточным из-за того, что она всё ещё непрерывно менялась после бомбардировки, Локар попробо­вал использовать свои инстинкты и непосредственные знания, чтобы направлять их поиски. Среди многих ненадёжных альтернатив в этой было больше всего смысла, это был единственный способ, который давал ему возможность вернуться к тому, что осталось от его любимого Ракиса. Последнее отчаянное паломничество.

Он согласился участвовать в их «археологической экспедиции» — надо же, какой эвфемизм! — на очень специфичных условиях. Древняя и мощная торговая организация КООАМ профинансировала экспе­дицию по своим причинам, надеясь на финансовую прибыль. Они согласились с требованиями жреца, составив контракт и зафиксировав условия. В случае если жрец Разделённого Бога действительно сможет показать путь кладоискателям, людям Гуриффа разрешается забрать себе все материальные сокровища, которые им удастся выкопать из сожжённых песков, но любые священные реликвии должны быть переданы Локару. (Тревожило только, что разница между «священны­ми реликвиями» и «сокровищами» оставалась весьма расплывчатой.)

Из кабины вышла стройная женщина и посмотрела на пёструю ком­панию участников экспедиции. У представительницы КООАМ Алаэнор Вен были рыжевато-золотые волосы, ниспадавшие на плечи, пряди бы­ли настолько чёткие и прямые, что казалось, будто они удерживаются вместе нуль-энтропийным полем. Её глаза были хрустально-голубыми, черты лица безупречно (и возможно искусственно) вылеплены с абсо­лютным совершенством, которое можно увидеть в облике манекена. Странным образом это полное отсутствие изъянов делало её холодной и непривлекательной.

—            КООАМ обеспечила вас всем необходимым оборудованием. У вас есть два разведывательных топтера, два наземных автомобиля, секции для сборных домов, экскаваторы и продукты на два месяца. Даже несмотря на то, что весь песчаный планктон погиб, пробы показывают, что воздух разрежен, но пригоден для дыхания. Содержание кислорода остаётся приемлемым, хотя и низким.

вернуться

9

Этот рассказ впервые опубликован на английском языке в 2006 г. в он-лайн журнале «Jim Baen’s Universe». В 2011 г. вышел в сборнике «Tales of Dune». На рус­ском языке рассказ не публиковался. — Прим, перев.

вернуться

10

Кусок речи из финальных диалогов книги «Дети Дюны» - Прим, Д.Пустозёров