Так перекликается грузинский любовный эпос средневековья с европейским эпосом, возникшим приблизительно в ту же эпоху. Тут следует сказать и то, что грузинский народный роман имеет сходство с произведением Гургани, известным в мусульманском мире под названием «Вис о Рамин».
Темы любви и социальной борьбы часто переплетаются между собой, С течением времени стремление народа к уничтожению социального зла и к свободе находило все более яркое реалистическое отражение в творчестве исполнителей и импровизаторов. Эпический жанр и после средневековья продолжает жить и развиваться, только теперь рассеиваются мифологические и романтические туманы, на арену выступают конкретные исторические личности и о них складывается целый ряд народных поэм. Фольклор XIX века отличается множеством таких поэм, ибо в этом веке участились революционные протесты крестьян, их индивидуальные и коллективные выступления. Бежавшие от крепостного режима крестьяне укрываются в лесах. В официальных кругах они считаются «разбойниками» — «пиралами». На деле же эти герои являются борцами за свободу, они с оружием в руках защищают интересы трудящихся, подготовляют почву для революции. В грузинском фольклоре несравненной популярностью пользуется «Сказание об Арсене». Это воистину народная поэма, ставшая широко известной с сороковых годов XIX столетия. Арсен — реальное лицо. Это крестьянин из села Марабды, по фамилии Одзелашвили; был он крепостным Заала Бараташвили. Арсен был убит около 1840 г., а уже в 1845–46 гг. восхваляющие его стихи и песни слышались во всех уголках Грузии. Бродячие музыканты исполняли на народных праздниках песни об Арсене на виду у жандармерии. Стихи, посвященные Арсену, исполнялись на ствири-волынке. Вообще мествире-волынщики сыграли значительную роль как в создании поэмы, так и в ее устном распространении. Главная идея, которую народ связывал с боевым именем Арсена, была идея борьбы с крепостничеством и царизмом («у богатых отнимает, неимущих наделяет, не накажет бог его»). В сороковых и пятидесятых годах многие крепостные люди начали подражать Арсену. Официальные документы подтверждают, что даже после гибели героя знаменосцы свободы выступали под его именем и наводили ужас на распоясавшихся крепостников, ростовщиков, торгашей и царских чиновников-взяточников, грабивших трудящихся.
Арсен — воистину народный герой. Он избегает кровопролития, но, заступаясь за угнетенных, мужественно борется против князей и дворян, беспощадно уничтожая этих пиявок, присосавшихся к телу трудового народа. Начиная с 1872 года вышло до 60 массовых изданий этой поэмы. Весь тираж каждого издания расхватывался с молниеносной быстротой. Фольклорный образ Арсена Одзелашвили послужил прототипом для героев целого ряда произведений грузинской литературы и искусства. Достаточно сказать, что влияние песни об Арсене заметно в творчестве таких писателей шестидесятников, как Илья Чавчавадзе и Акакий Церетели. А Ал. Казбеги написал об Арсене драму.
В советское время этой же теме посвятил драму поэт Сандро Шаншиашвили, а писатель Михаил Джавахишвили написал большой роман «Арсен из Марабды». Был создан и кинофильм об Арсене, а со сцены грузинских театров не сходят спектакли об этом замечательном народном герое. Этой же социальной теме посвящена фольклорная повесть «Об убийстве Зумбатова». Эпический образ Арсена Одзелашвили напоминает русского Емельяна Пугачева, англичанина Робина Гуда и словацкого Яношика.
Видное место в грузинском устном творчестве занимают исторические сказания и легенды, в которых читатель легко распознает конкретную действительность, узнает об идеалах трудящихся масс и их вере в будущее. Часть этих легенд относится к основанию Тбилиси. Вышедший на охоту царь Вахтанг Горгасал случайно обнаружил в окрестностях Метехи горячие источники, в которые попали фазан и преследующий его царский сокол. Понравились царю окрестности горячих источников, и он решил построить здесь престольный, град, куда вскоре переместилась столица Грузии. Существует аналогичное предание и об известном чешском курорте Карловы Вары. Там король Карл погнался за оленем, и его любимая гончая бросилась в горячую речку.
С большой любовью и многообразием воспроизведены в грузинском народном творчестве образы царицы Тамар и Шота Руставели (XII век). Привлекательна сложившаяся в фольклоре биография Шота Руставели, о котором, к великому сожалению, вследствие исторических лихолетий, письменная литература сохранила очень мало сведений. Поэма Руставели «Витязь в тигровой шкуре» является несравненным памятником раннего ренессанса. Она оказала глубокое влияние как на самый фольклор, так и на искусство исполнителей. При этом надо иметь в виду, что в период, когда создавались первые значительные памятники светской литературы, авторы их, в порядке освоения художественного наследия, часто обращались к народному творчеству. Шота Руставели мастерски использовал все существовавшие до него интересные сюжеты, сказания, поговорки, афоризмы, стихотворные размеры. Вот почему его поэма-роман, пронизанная глубоко гуманистическими, рыцарскими и любовными мотивами, стала любимейшей книгой грузинского народа. Рукописи этой поэмы как драгоценное сокровище передавались из поколения в поколение и первыми значились в списках приданого.
Историко-патриотической тематике посвящены сказания о трехстах арагвинцах, предания о спасении сокровища, ответе Эристави и легенда о грузинке, погибшей при взятии иранскими завоевателями Тбилиси 11 сентября 1795 года.
Несметные полчища врагов зарились на Грузию. Кто только ни замышлял покорить эту страну, а то и вовсе стереть ее с лица земли. Римляне, персы, арабы, монголы, турки, сельджуки, горские племена Кавказа чуть ли не состязались друг с другом в том, чтобы разорить Грузию, опустошить ее, согнать с земли наших предков, пленить их и вывезти на невольничьи рынки. Но постоянные войны не сломили патриотов, не обессилили их десницы. Печаль и страх, следовавшие за пережитыми потрясениями, сменялись новой надеждой, что прикованный Амирани разобьет цепи и, став плечом к плечу с народом, поможет ему в справедливой борьбе. Все легенды и сказания грузинского народа пронизаны высоким патриотизмом и чувством благородного мужества. Примером этому может служить сказ о мужестве грузинки в тяжелую годину нашествия иранских полчищ. Разбойничьи орды Ага-Магомет-хана огнем и мечом завладели столицей Грузии. Царь Ираклий II с небольшим отрядом поспешил к крепости Ананури. В Нарикале путь врагу преградила грузинка мать с грудным ребенком на руках. Муж ее лежал на Крцанисском поле, сраженный вражеской саблей. Палачи убили грудного ребенка на глазах у матери, ее же полонили, сохранив женщине жизнь только из-за ее несравненной красоты. Ее отвели к шаху, который велел продать пленницу Джафар-бегу. Грузинка сказала Джафар-бегу, что она может обезвредить кинжал, который, якобы, сулит ему смерть. Джафар дал ей кинжал. Пленница неторопливо взяла его, поднесла к губам, будто произнося заклинание, а затем, приложив оружие острием к собственной груди, предложила полководцу-мусульманину убедиться в том, что кинжал стал безопасен. Джафар-бег ударил кулаком по рукоятке кинжала — и сраженная женщина упала к ногам завоевателя. Так грузинка сберегла свою честь, так избегла она гаремной неволи!