Выбрать главу

Дрим могла смотреть на эту картину жизни с вечность. Ей хотелось узнать, как мир вампиров преображается с приходом ночи и с закатом. Хотела увидеть вблизи, коснуться озёрной глади, ступить босыми ногами на молодую траву, почувствовать дыхание моря, но мечты резко оборвались стуком в дверь.

— Ваше Высочество, вы уже проснулись? — Геральд не вошёл в её комнату без дозволения. — Принцесса?

— Да-да! Я уже проснулась! — растерянно отозвалась Дримуэл и показалась в комнате. — Я просто засмотрелась, — виновато улыбнувшись, она подошла к вампиру. — С добрым утром

— С добрым, — парень склонил голову в знак приветствия. Вспомнив, зачем он пришёл, Гер обыскал карманы куртки и протянул девушке находку. — Я принёс ваш медальон

— Ты нашёл его! — радостно воскликнула Дрим. — Чтобы я без тебя делала, — надев медальон, она не заметила, как её внешность изменилась. Исчезла бледность, волосы вновь потемнели, а алые омуты омылись искренностью чистых озёр. — Спасибо.

В знак благодарности девушка легко коснулась губами щеки вампира.

— Что вы, Ваше Высочество?! — Геральд удивился. — Негоже вам простого слугу целовать за его работу.

— Я просто поблагодарила тебя, — Дримуэл недоумённо посмотрела на вампира.

— Не стоит. Я почту за честь выполнить ваш приказ. Простите мне мои слова, миледи.

— Вам не за что извиняться, — девушка негромко вздохнула, понимая, что это малая доля того, во что может вылиться жизнь крестьянки.

— Я чуть не забыл, — опомнившись, парень продолжил: — Ваш отец желал вас видеть и велел мне сопроводить вас до тронного зала.

— Хорошо, я сейчас спущусь, — кивнула Дрим. — Только приведу себя в должный вид.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Я подожду вас за дверью, — поклонившись, вампир собрался покинуть комнату, как девушка его окликнула.

— Подожди! Я... Не знаю твоего... То есть... Вашего имени.

— Геральд, — коротко ответив, парень не стал задерживаться.

— Геральд, значит...

***

Множество тайн хранит замок вампиров, и кто знает, что скрывается за очередным замком. Когда дверь одной из комнат второго этажа отворилась с тихим скрипом, в коридоре появился ещё один обитатель замка. Он спешно направился к главной лестнице. Юноша девятнадцати лет отличался несуразностью и весёлостью, не присущими вампиру его ранга. Парень с глазами цвета лесного ореха был широк в плечах. Смугловатый оттенок кожи казался нелепым для вампира его клана, как и огненно-рыжие волосы, собранные в неординарную причёску. Высокий и стройный юноша, одетый в светлую рубаху и камзол с красной оборкой. Из-за красных полос на штанах по бокам вдоль ноги он казался выше и стройнее, чем есть. В левом ухе на короткой и тонкой цепочке покачивалась серебряная серьга в виде пера. Шею парня украшал медальон из серебра в форме кольца с красным рубином посреди, идентичным тому, что содержался в медальоне Дрим. С правой стороны на шее родовая метка — крест, овитый стеблями двух серебряных роз. Благородный профиль, исполненная достоинства осанка и в то же время лёгкий ветер в голове и весёлая, немного детская улыбка на лице, не свойственная возрасту парня.

Добравшись до лестницы, он запрыгнул на перила и съехал вниз, едва не сбив с ног проходящего мимо вампира. Он выглядел на тридцать лет. Худощавый, невысокий мужчина с большими чёрными глазами, такими же холодными и сердитыми, как и их обладатель. Бледноватое лицо с тонким, чуть с горбинкой, носом. Утончённые черты лица с тонкими вытянутыми губами напоминали хищника, что прячется за маской человека, но так и не научился скрывать оскал. Чёрные длинные волосы собраны в хвост. Одеяния из чёрного бостона ярко контрастировали с белой кожей. На шее метка клана Виан — полностью скрывающая лицо женская маска надломана тремя ледяными иглами, которые прошивают её под разными углами; одна глазница разломана, вторая — привлекает внимание багровым глазом хищницы. Серьёзность облика мужчины подчёркивала рукоять меча, выглядывающая из-за левого плеча, а фамильный перстень Правителя не только красил его руку, но и говорил о том, что этот вампир играет далеко не последнюю роль в Северных землях.