— Нет, дорогая женщина, я не Жильбер.
— Ну, тогда Глодон.
— Тоже нет. Клод — это не мое имя. Я предупреждаю: третий раз — последний.
Тогда старуха посмотрела на сапог и, увидев надпись, дрожащим голосом произнесла:
— Быть может, вас зовут Мирлоре?
Незнакомец подпрыгнул от удивления, скорчил гримасу и с ненавистью посмотрел на дровосека. Однако, придя в себя, он снова повернулся к Старухе и повелительно произнес:
— А теперь — мой возраст…
— Вам сорок лет.
— Нет.
— Тогда пятьдесят.
— Нет. Это не так, добрая женщина. Спрашиваю последний раз.
Старуха снова посмотрела на сапоги и решительно сказала:
— Возможно, вам три тысячи двести лет.
— Каналья! — закричал он дровосеку. — Каналья, если бы ты не сидел в дупле, старуха ничего бы не узнала!
Извергнув поток отборной ругани, он исчез, причем исчез так быстро, как исчезает дым. После него остался лишь отвратительный запах.
(Перигор)
(Эйно)
(Бретань)
(Шарант)
(Прованс)
Его имя смело употребляют в ругательствах, причем гораздо чаще, чем Бога.
Вот что говорят о человеке, на поведение которого жалуется говорящий:
Чтоб его Дьявол унес!
Дьявольское отродье!
Чтоб его Дьявол сожрал!
Чтоб он к Дьяволу улетел!
Чтоб ему Дьявол брюхо порвал!
Чтоб его Дьявол поискал!
Чтоб его Дьявол удавил!
Чтоб меня Дьявол унес, если я лгу!
Чертов сын.
Чтоб его Дьявол спалил!
Разорви его Дьявол!
Чтоб его Дьявол задушил!
А вот что говорят, насылая порчу на кур:
К Дьяволу этих курей!
Если что-то очень трудно сделать, то говорят:
Это работа Дьявола.
Хорошо б Дьявол это сожрал.
Сделал бы это лучше Дьявол.
Наоборот, если работа проста:
Ну, это не для Дьявола.
Если кому-то очень трудно живется:
Он тянет Дьявола за хвост.
У него в кошельке Дьявол.
Если у него ничего нет, то Дьявол теряет на него право.
Если кто-то очень завидует полям своего соседа:
Ваше зерно прекрасно, как Дьявол.
Когда говорят о богаче:
Денег у него до Дьявола.
Ливень и все его последствия и трудности для земледельцев также, конечно, связаны с Дьяволом. То же самое касается ветра, развевающего зерно, и, наоборот, его отсутствия, когда перестает работать мельница. Ну и, естественно, засуха, делающая поля безводными и сухими, словно душа Дьявола (Шарант).
Boun Diou de carrièro, diable d’oustal.
Говорят о том, кто очень приветлив и добр к гостям, но ест поедом тех, кто живет с ним вместе или рядом (Косс Гардуаз).
В Франш-Конте говорят:
Не выпивай в пещере — там Дьявол.
Дьявол не вымя.
Дьявол забыл латынь, а я не должен.
Дьяволом называют кусок железа, который по ходу тележки, не давая ей двигаться слишком быстро, волочится по земле, в то время как тормоз делает то же самое при ее остановке.
Катись ты к Дьяволу соленому или к Дьяволу зеленому.
Где четвертый, там Дьявол.
Дьявол для папаши — две дочки и мамаша.
Ищи Дьявола на грушевом дереве (кривом).
У него за воротником Дьявол (если человек неуживчив и несговорчив).
У него на кресте Дьявол (негодяй).
Чтобы Бог разорвал Дьявола!
Бог вас да благословит, ну и Дьявол пусть спалит (Нижняя Бретань).
Quau douno е piei lèvo, lou diable Ion bacèle!
Тот, кто дарит и требует дареное обратно, становится добычей Дьявола! (окрестности Арля).
Все баски идут на небо! Дело в том, что сам Дьявол не понимает их языка (Гасконь).
Дьявол появляется, когда в кармане пусто (Лионне).
Из «Petit Larousse»:
Иметь Дьявола в теле (Avoir le diable au corps) — быть активным и сильным одновременно.
Добрый Дьявол (Bon diable) — хороший мальчик.
Diable bleus — прозвище времен Первой мировой войны, данное пехотинцам.
Вот тут-то и Дьявол (C’est la le diable) — вот тут-то и вся трудность.
Воплощение Дьявола (Diable incarné) — очень злой человек.
Поселить Дьявола в кошельке (Loger le diable dans sa bourse) — не иметь ничего.
Дьявольская красота (Beauté du diable) — преходящая красота юности.
Du diable — сокращенно от une faim du diable (дьявольский голод).
Дьявольски (en diable) — сильно, крайне.
Au diable — сокращенно от au diable les importuns (ну их к дьяволу — о навязчивых людях).
Diablement — чрезмерно; то же, что En diable.
Дьяволица (Diabless) — злая, сварливая женщина.
Суждения иностранцев:
Когда низверженный Дьявол упал на землю и разбился на кусочки, голова его оказалась в Испании (отсюда испанская гордость), сердце — в Италии (это страна разбойников и предателей), желудок в Германии, руки в землях турок и татар (чтобы грабить и воровать), а ноги во Франции, жители которой прыгают и танцуют (Чехословакия).
Когда француз спит, его баюкает Дьявол (Португалия).
Французу, как и Дьяволу, доверять нельзя (Германия).