— Небо темнеет, старший брат Цюй!
На некотором расстоянии позади от Цинь Му, старший брат Цюй и его спутники также заметили заходящее солнце.
Подростки, от которых оторвался Цинь Му, выглядели неравно.
— Учитель сказал, что Великие Руины прокляты… Когда небо темнеет, они стают запретной местностью. Нам нужно вернуться в деревню, где есть защита каменных скульптур! В противном случае… единственный исход — смерть!
Старший брат Цюй покачал головой:
— Слишком поздно возвращаться назад. Мы отошли настолько далеко, что не сможем вернуться в деревню до наступления темноты. Тьма опасна для дьявольского отродья точно также, как и для нас. Всё, что нам остаётся, это посмотреть где скроется этот дьяволёныш!
Глава 8. Кожа Бабушки Сы
«Бабушка однажды сказала — если я потеряюсь в Великих Руинах и не смогу вернуться в деревню до наступления темноты, то я не должен паниковать, — спокойно думал Цинь Му. — В Великих Руинах есть довольно много скульптур, памятников и прочих древних реликвий, некоторые из которых могут помочь мне спастись. Есть два основных требования: скульптура должна быть похожа, на ту, которая есть в деревне и вокруг должно быть много зверей. Большинство из них очень умны, они знают где прятаться от темноты…»
В Великих Руинах действительно немало памятников. Ранее Цинь Му пробежал мимо многих старых заброшенных деревень и городищ, но у него не было времени проверить есть ли там скульптуры.
Внезапно весь мир стал пугающе тихим… Таким тихим, что мог лишить человека рассудка.
Солнце уже достигло горизонта и была видна только его половина.
После затяжной тишины раздался звук хлопающих крыльев. Подняв голову к небу, Цинь Му увидел огромную стаю гигантских птиц, заслонивших собой всё небо. Затем задрожала земля и деревья в лесу вокруг него начали падать. Он сразу же заметил странных зверей, которые один за другим выкарабкиваются из-под земли, из выкопанных ими нор и затем тут же срывались с места, отчаянно убегая.
Послышался звук хлюпающей воды. Цинь Му повернул голову и увидел несколько двухметровых алых рыб, выпрыгнувших из воды и использовавших плавники для бега по земле, словно те были ногами!
Мысли Цинь Му были спутаны: «Разве рыба всё ещё будет считаться рыбой, если начнёт бегать по суше?»
«Все они бегут в одном направлении. А значит там я определённо смогу спрятаться от темноты!» — как только подобная мысль промелькнула в голове Цинь Му, он тут воодушевился и побежал вместе с остальными.
Небо становилось всё темнее и темнее. Мрак подобно неостановимой волне подступал к ним издалека, спускаясь с гор и двигаясь по земле затапливая собой всё вокруг. Хотя это не впервые, когда он видел наступление темноты, тем не менее он всё же почувствовал себя потрясённым.
Тьма уже наступала на пятки Цинь Му и толпам разнообразных зверей, отчего все рванули вперёд с ещё больше скоростью.
Цинь Му на мгновение заколебался… Действительно ли впереди было безопасное место, в котором он мог укрыться от темноты? Если нет, разве его не ждёт неминуемая смерть?
«Тьма быстро приближается. Даже если я сейчас изменю направление, то наверняка не смогу найти другое безопасное место. Я попросту не смогу опередить темноту, — сжимая зубы Цинь Му изо всех сил бежал. — Бежать за зверями не такая уж плохая идея!»
****
В пяти километрах от реки, возле которой находилась деревня Цинь Лао, сражались бабушка Сы и пять стариков. Сначала только четверо стариков сражались с ней, но они так и не смогли по-быстрому расправиться с ней, поэтому сейчас к ним присоединился их глава, Ци Яньбин. Вместе они сформировали собой боевое построение — “Пятиэлементная Дьявольская Очистительная Триграмма”, тем самым значительно увеличив свой натиск.
До этого момента бабушка Сы могла лишь изо всех сил отбиваться от атак четырёх стариков, однако её сила вдруг возросла на целый порядок, после того, как Ци Яньбин присоединился к сражению. Даже полагаясь на их построение они не могли даже коснуться старухи.
Только тогда пять стариков с разочарованием осознали, что она специально притворялась слабой, чтобы собрать их всех вместе и убить, не дав никому из них сбежать.
Ступни бабушки Сы мерцали светом, в то время как она сама передвигалась с невероятной ловкостью, словно неуловимый фантом. Серебряные иглы из её корзины были как живые, в мгновения ока покрыв ранами так называемых Пятерых Старейшин Реки Ли. Нити, которые были заправлены в иглы, теперь проходили сквозь них… связывая души и тела стариков, и не давая им пошевелиться.