Выбрать главу

Прошло три или четыре секунды, когда я преодолел половину переулка и свернул небольшое ответвление справа, где действие умения прекратилось. Я опёрся рукой о стену, всё ещё не привыкший к резкому падению маны и сильным физическим нагрузкам, чтобы перевести дух. Едва выглянув из-за угла, я бросил взгляд на балкон дома Тётушки Розалии, который всё ещё виднелся в проулке. Там стоял юноша в блестящих в свете фонарика латных доспехах и полуторным прямым мечом в ножнах, за рукоять которого юноша схватился правой рукой, предвкушая сражение.

- Не на того напал, - усмехнулся я, окончательно отдышавшись, и бросился вперёд.

Моей ближайшей задачей было свалить подальше от дома старушки и добраться до порта. Учитывая то, что порт находился, насколько мне известно, как раз там, куда я направлялся, это не составляло большого труда. Однако ещё одной немаловажной задачей было отыскать Дари, пока тот радостный не вернулся в дом Розалии, чтобы рассказать нам о найденном корабле. А значит, мне нужно обогнать Софиту, которая отправилась за ним ещё минут пять назад. Эта миссия уже на данном этапе встала под весьма немалый сомнение, но у меня всё равно нет другого выбора. Я должен добраться до мальчика раньше Софиты и обо всём ему рассказать, иначе нам троим, скорее всего, придёт конец. Я бежал. Бежал ещё быстрее, чем прежде, когда мы драпали от полчища пауков в пещере возле речки Ак. Хотя прежде мне казалось, что так быстро бегать не умеет никто. Мне даже показалось, что у меня открылось второе дыхание. Но мой марафон продолжался не долго. Вплоть до того момента, как из одного из ответвлений между проулками послышался отчаянный девичий визг.

***

Софита весьма быстро пересекла тёмный проулок, что лежал за садиком добродушной старушки Розалии, и опрометью бросилась в сторону порта, петляя по случайно попадавшимся переулкам. Впервые её посетило сильнейшее чувство смятения и боли, когда она узнала о том, что Меррик, которому она так упорно и долго доверяла, на которого всецело полагалась, оказался обманщиком. Хотя, в его словах о том, что ей не стоило изначально сильно полагаться на юношу, и было здравое зерно, Софита всё равно питала к нему праведный гнев. Не из-за каких-то глупых подозрений, которые она привела в пример того, что довело её до белого каления, а лишь потому, что принцесса терпеть не могла ложь. Двигаясь по тёмным переулкам и ориентируясь почти что на ощупь, девушка постепенно остывала и приходила к тому, что зря она покинула своего товарища, не дав ему и слова сказать. Хоть она и была чертовски рассержена, но её учили держать голову холодной, чтобы иметь возможность принимать верные решения. «Это очень полезное качество для будущего правителя», говорила ей Кэсседи. Остановившись, чтобы отдышаться, Софита виновато оглядела себя. Ей действительно было не очень приятно осознавать, что она поддалась ярости и гневу и приняла столь опрометчивое решение. Однако, возвращаться поздно. Мерр не отступится от плана, который они обдумали вместе, и точно явится в порт. Хотя бы чтобы предупредить обо всём Дари. В таком случае ей следовало поторопиться, чтобы опередить своего напарника и дождаться его там.

Софита ринулась было бежать, но, завернув за угол, встретилась лбом с твёрдой и широкой мужской грудью. От неожиданного столкновения девушка чуть оступилась и шлёпнулась на пятую точку, тут же ухватившись рукой за кобчик. Глаза тут же метнулись из-под капюшона вверх, где находилось лицо человека. Если это один из стражников, то девушке явно конец. Её точно поймают и отправят к Элдрику. Погрузившись с головой в эти раздумья, Софита не заметила, как кисточка её длинной косы выглянула из-под плаща и упала ей на грудь.

- Ваше высочество, - наиграно уважительным тоном произнёс незнакомец, обратив внимание на косу. - Как же я рад, что с вами всё в порядке, - он протянул руку к согнутой в локте руке девушки, крепко ухватил её за локоть и приподнял, поставив на ноги. - Мы уж боялись, вы нас совсем покинете.

- Кто вы такой? - не выдержав этой театральщины, спросила девушка.

- О, простите мне мои манеры, - мужчина вежливо поклонился и продолжил, - Меня зовут Нагата. Я — правая рука господина Элдрика — первого наследника престола Маренсии. И, по совместительству, его первый советник.

Закончив эту тираду, Нагата крепче ухватил девушку за локоть и потащил куда-то в сторону из переулка. На широкую улицу, куда отовсюду падал свет. Только сейчас Софита расслышала приглушённые голоса, доносившиеся из переулка время от времени, пока девушка бежала. С каждым шагом голоса будто становились громче, а вскоре и вовсе были чётко различимы. И один из них — слащавый и женственный Софита узнала бы из тысячи таких же. Голос Элдрика: