- Я и сам люблю молоко, - признался он.
- Вот и отлично, - подытожил я. - Оказывается, у нас есть нечто общее.
- Да, но дело вовсе не в молоке, - подмигнул он.
- Действительно, молоко здесь ни при чем.
Улица была забита людьми и машинами. Это был тупик, через два квартала улица упиралась в большой универмаг и на этом обрывалась. В противоположном направлении находились деловые кварталы с многочисленными высотными зданиями. Большой город, и это было замечательно.
Я направлялся вверх по улице, разыскивая продовольственный магазин, с удовольствием свободно вышагивая в толпе по тротуару. Урчание грузовиков звучало для моего уха сладкой музыкой. Магазин оказался совсем неподалеку, на его вывеске было написано "Хартфорд". Это был неплохой магазинчик с выпечкой, мороженным, овощным и фруктовым прлавками. Я разыскал ящик со льдом, он находился между консервированными продуктами и напитками в бутылках. У меня было чувство, что я оказался в сказочной стране.
Ящик со льдом был просто огромным, дверца, которую я открыл, была размером в человеческий рост, и в воздухе сразу приятно запахло сливочным маслом, но ни одной бутылки молока видно не было.
Все было на месте: и сыр, и масло, бутылки с пивом и лимонадом, но молока не было. Я так и замер с рукой на открытой дверце, и тут до меня донесся скрежет по полу деревянного ящика. Обернувшись, увидел человека в белой робе, волочившего за собой ящик с молочными бутылками.
- Как будто потер лампу Алладина, - сказал я, когда он поравнялся со мной.
- Поздно выехал с завода сегодня. Эта чертова машина для мойки бутылок опять сломалась.
Я сочувственно улыбнулся, взял пару бутылок по две пинты, и в этот момент в проходе рядом со мной появился худощавый мужчина в хорошо сшитом двубортном костюме.
- Мы оба немного запоздали сегодня, Джо, - заметил он молочнику.
- Доброе утро, мистер Хартфорд. Опять эта чертова машина для мойки бутылок сломалась.
Мистер Хартфорд кивнул и пошел дальше, с парой бухгалтерских книг и пачкой денег в руках. Я попытался понять, откуда он появился, и заметил, что лестница, очевидно ведущая в контору, проходит прямо над ящиком со льдом. Так вот откуда вы появились, сэр...
- Когда вы обычно привозите молоко?
- Ну, где-то в девять тридцать, - с этими словами он начал перекладывать бутылки на металлические полки ящика со льдом.
- А кто завозит молоко в тот магазин вверх по улице?
- Вы имеете ввиду"Эй-один"? Да я. Это моя последняя остановка по пути сюда.
- Да, мне кажется, я встречал вас там. До скорого...
- Пока...
По дороге я ещё прихватил пакет с печеньем, расплатился с кассиром за покупки и направился обратно в гараж. Мне было легко и приятно, я таращился в витрины магазинов, забитых всяким хламом и вел себя как обыкновенный человек из толпы.
В самом конце гаража стоял грузовик с открытым капотом и без мотора, в его кабине мне и удалось устроиться. Я встряхнул бутылку с молоком, чтобы размешать сливки, собравшиеся у горлышка, открыл пакет с печеньем и начал свой пикник. Мне было наплевать, позвонит Холидей или нет. Я потихонечку потягивал молоко из бутылки: первый глоток почему-то обманывает ожидания. Но уже к четвертому-пятому ты наслаждаешься его вкусом. Некоторые несложные рассчеты помогли мне прикончить обе бутылки и печенье почти одновременно. Я вытянулся на сиденье, предварительно положив свой револьвер на пол рядом с пустыми бутылками. Мои мысли занимал супермаркет вверх по улице. Мистер Хартфорд в половине десятого или чуть раньше с пачкой денег отправляется в банк - это я понял из его беседы с молочником. Остальное было детской забавой. Если встретить молочника в магазине"Эй-один" минут эдак в пять десятого... Надо же с чего-то начинать...
Я уже был готов задремать, как почувствовал запах горелой резины. Трудно было определить, откуда он исходит. Неподалеку Нельс смазывал "Зефир". Я поднял револьвер с пола, спрятал его в карман и подошел к нему.
- Что это за запах?
- Мейсон жжет ваши шмотки...
- Где он это делает?
- Вон там. В аккумуляторной.
Я пересек зал, направляясь к массивной металлической двери. Она была приоткрыта, и я вошел внутрь. В углу Мейсон ацетиленовой горелкой кромсал какие-то вещи в сооружении, напоминающем кузнечный горн. Из-за шипения горелки он меня не слышал, и я подошел ближе. В этот момент он занялся парой моих тюремных ботинок, которые уже лежали на груде золы. Когда он потянулся к баллону, чтобы выключить газ, то заметил меня. Стало необычно тихо.
- Я почувствовал запах, не мог понять, что это, и пришел сюда, оправдался я.
- А ты любопытный, - сказал он, снимая темные очки.
- Просто хотел узнать, что это было.
- Нельзя смотреть на пламя горелки без защитных очков, стоит ли портить глаза?
- Я запомню ваш совет, - сказал я отворачиваясь.
- Еще один совет: я не люблю любопытных, - сообщил он мне вслед.
Спустя некоторое время я почувствовал, как Мейсон трясет меня за руку.
- Холидей зовет тебя к телефону.
Когда он захлопывал за мной дверь грузовика, то заметил пустые молочные бутылки.
- Я вижу, что с молоком у тебя все в порядке. Только не стоит разбрасывать пустую посуду. Или тебя больше не волнуют отпечатки пальцев?
- Ты начинаешь меня утомлять. Оставь эту ерунду для детских сказок. Где тут телефон?
- В конторе...
Я взял со стола телефонную трубку. Холидей удалось снять квартиру и все было в порядке. Затем она стала объяснять как до неё добраться.
- Мейвудский автобус до Монтил-стрит."Марракеш аппартаментс", один-один-четыре. Да, записал...Хорошо, прямо сейчас...Где мне сесть в автобус? Угол второй и центральной?.. До скорого... - я повесил трубку. Она сказала, что ты очень беспокойный человек, это и в самом деле так, а, Мейсон?
Это ему немного поубавило спеси.
- Увидимся позже. Не забудь стереть мои отпечатки пальцев с молочной посуды. У тебя же на меня как-никак виды...
ГЛАВА 4
Я купил дневной выпуск одной из местных газет. Несмотря на катастрофу с дирижаблем "Эйкрон", пропавшим где-то над Атлантикой, наше дело было вынесено на первую страницу.
"Четверо жертв на тюремной ферме.
Двое охранников и двое заключенных".
Подобного, говорилось в статье, давно уже следовало ожидать от таких закоренелых преступников как Токованда (погибший заключенный) и Коттер (сбежавший), которые работали на тюремной ферме. Близость свободы не давала им покоя. Таких матерых рецидивистов надо держать за неприступными стенами государственных тюрем...