Выбрать главу

- Оставь шляпу здесь... - посоветовала она.

Я повесил ту на крючок и занялся изучением своего отражения в зеркале. Передо мной стоял неухоженный мужчина в помятом, неопрятном костюме, который дополняла несвежая рубашка с грязным воротничком и десятицентовый галстук с распродажи, который становится жеванным после первой же попытки его завязать. А в этом роскошном доме я выглядел ещё в сотню раз хуже, неужели девушка этого не понимала? Так какого черта заваривать всю эту кашу?

Пол в гостиной устилал пушистый белый ковер, а зеленые стены оттеняли белые шторы на окнах. Слава Богу, сквозь них меня здесь не увидят соседи. Мягкая мебель была обтянута красно-зеленым атласом, каминный набор снабжен ручками из слоновой кости, а настольные светильники, стилизованные под фарфоровые вазы, отбрасывали мягкий, приглушенный свет. Здесь все дышало роскошью и хорошо сочеталось с её "кадиллаком" и "делейджем", золотым брелоком от Картье и позолоченными ключами. Единственной инородной деталью здесь был я...

- Больше всего в этой квартире мне нравится её удобное расположение. Она всегда под рукой, а все остальные - за городом.

- Это очень удобно, - согласился я.

- Мисс Добсон... - раздался женский голос у меня за спиной.

Я чуть было не подпрыгнул от неожиданности. На пороге комнаты стояла женщина лет сорока с приятным лицом, в черном платье с маленьким белым передником.

- Звонил ваш отец.

- Спасибо, Джулия. В баре ещё остался лед?

- Да, мисс Добсон. Он просил вас перезвонить ему сегодня.

- Хорошо, Джулия. Я вас больше не задерживаю...

- Да, мисс Добсон. Спокойной ночи, - и тут она посмотрела на меня. Я готов был провалиться сквозь землю, а на её лице мне оставалось прочитать именно то, что я и ожидал.

- Не хочешь выпить?

- А ты?

- Пожалуй, да. Пошли в бар...

Это оказалось недалеко, бар примыкал прямо к гостиной - крошечная комнатка со все теми же зелеными стенами, зато вся мебель была обтянута красной кожей. За стойкой - четыре ряда зеркальных полок, уставленных разнокалиберными бутылками.

- Раньше здесь располагался туалет, а я превратила его в салун, - она откинула крышку и прошла за стойку. - И теперь мне осталось только получить лицензию на торговлю спиртным, - рассмеялась Маргарет. - Скотч?

- Коньяк...

- Какой?

- Ну...

- Здесь с полдюжины сортов. Выбор небогат, но ...

- Я предпочитаю "Деламэйн".

- Такого у меня нет, - протянула она, окинув взглядом полки.

- Тогда сойдет "Реми Мартен".

- И этого тоже нет.

- Тогда мне все равно, - безразлично отозвался я.

- "Отард"?

- Ладно.

Она поставила передо мной бутылку коньяка и бокал, и пока что-то смешивала для себя, я плеснул себе немного коньяка.

- Я предпочитаю "Кэтти Сарк", - она бросила в бокал несколько кубиков льда и подняла его. - За что будем пить?

- За лакеев.

- За лакеев, - провозгласила Маргарет.

Мы выпили, она вышла из-за стойки и присела в кресло у стены, а я повернулся к ней лицом. Маргарет потягивала свой коктейль и внимательно изучала меня сквозь стекло бокала.

- Думаю, ты будешь скучать по этому гнездышку...

- Скучать?

- Когда уедешь...

- И не собираюсь...

- Ты ещё об этом не знаешь, но уехать ненадолго придется. Она скажет об этом завтра.

- Что она скажет? И кто это - она?

- Твоя служанка, Джулия. Разве ты не видела, как она на меня посмотрела? Ей захочется провести здесь полную дезинфекцию и, возможно, сжечь твою одежду.

- У тебя есть чувство юмора, - улыбнулась Маргарет, прикладываясь к бокалу.

- А что? - я допил свой коньяк и взглянул на нее. - Что все это значит - социальный эксперимент? Нечто из области космического сознания?

- О чем ты?

- О нас, - спокойно ответил я. - Привести бродягу в эти роскошные апартаменты - зачем?

- Я здесь живу и хочу, чтобы ты был со мной.

- Разве тебя не волнует, что подумают ваши лакеи?

- Конечно, нет! Мои гости...

- Похоже, что рекорд все-таки принадлежит мне. Готов поспорить, никого подобного здесь ещё не было.

- Тебя так волнует твой внешний вид? С ним что-то не в порядке?

- Тебе лучше знать, ты же на меня смотришь...

- В самом деле?

- Ничего страшного, продолжай. Ученым часто приходится наблюдать прелюбопытные экземпляры. Для того они и существуют. Это все в порядке вещей.

Она встала и подошла ко мне.

- У меня и в мыслях ничего подобного не было. Извини, если я невзначай тебя обидела. Я разглядывала тебя просто с удовольствием. После того, что произошло между нами, тебе разве не кажется, что я имею право получше тебя рассмотреть?

- Ну, слава Богу, теперь все ясно. И тебе, и вашим лакеям. Осталось только изучить меня под микроскопом.

- Ты слишком самолюбив.

- А я вчера предупреждал. Комплекс неполноценности. Теперь ты его видишь в действии. - Я поставил свой бокал на стойку. Жуткая вещь...

- Зато ты знаешь, над чем надо работать, - не согласилась она. - Все можно изменить.

- Согласен, но для этого надо выбраться из этих лохмотьев. Дрянная одежонка для отбросов общества. Типичное американское барахло. Трехдолларовые туфли и костюмчик с конвейера. Я сменю его, когда смогу себе позволить носить вещи от Тила, Милбэнка и Хауза.

- И коньяк "Деламейн".. - тихо заметила она.

- И его тоже, - согласился я, закипая. - Тебе надо бы собрать сюда десяток ценителей, хотя это не совсем то слово, я хотел сказать-дегустаторов, поставить перед ними с десяток марок коньяка и посмотреть, кто из нас ошибется...

- Я не это имела в виду...

- Дамам вроде тебя вряд ли хватит мужества сказать начистоту то, о чем они думают.

- А нельзя нам просто поговорить по-дружески? Мне так много хочется тебе рассказать, мне так много надо тебе рассказать... И если ты перестанешь грубить, может быть, мы лучше поймем друг друга.

- Великолепно, - сказал я, отворачиваясь.

- Ты чувствуешь себя не в своей тарелке?

- Да.

- И хочешь уйти?

- Именно так я и сделаю, - я встал.

- Мне очень жаль...

- Забудем об этом...

- Жаль, что вчерашний вечер уже не повторится...

- Мне тоже.

- Нет, правда, - спокойно продолжала она. - Те чувства, которые я испытала вчера, мог дать только Браманда, и это могло быть ниспослано только судьбой. Ей было угодно, чтобы это случилось вчера. А сегодня я, ничтожная песчинка, хотела повторения, - Маргарет невесело улыбнулась, - но дилетантам это не под силу, - она подняла свой бокал. - За ученицу Великого Чародея...

Сначала мне показалось, что она несет такую же чушь, как и многие девушки её возраста, так сказать небольшое представление для театра одного актера с единственным зрителем, рассуждения о воле рока за бокалом дешевого джина. Но неожиданно я понял, что все это не нарочитая игра, а настоящие искренние чувства. То, что произошло вчера на заросшем склоне под кроной векового дуба было не просто совокуплением, а каббалистическим действом, затронувшим потаенные струны её души. Да, она была дилетанткой в эзотерической философии Дока Грина и Бог знает кого еще... Убирайся отсюда, подонок, и чем скорее, тем лучше. Тут я почувствовал дрожь во всем теле, и мне стало ясно, что вчерашний вечер и для меня стал не очередным приключением, а чем-то большим, захватившим меня целиком...

Я выключил освещение и вернулся к ней. Неясный свет, пробивавшийся из соседней комнаты, выделял лишь контуры её тела. Я её обнял. Маргарет закрыла глаза, вся напряглась и сжала кулаки. Она замерла и почти не дышала, совсем как прошлой ночью. Перед моими глазами было её бледное лицо, оттененное черными как смоль волосами, и тут я почувствовал запах Huele de Noche...

Меня охватил первобытный страх, пробудивший чувство самосохранения далеких предков, и я проснулся. Слышен был какой-то шум, движения, запах чужака заполнил мои ноздри, я открыл глаза и лихорадочно пытался вспомнить, куда бросил свой пиджак с пистолетом в кармане.