Коди открыл входную дверь прежде, чем мне представилась возможность постучать или позвонить.
– Эй, незнакомка, почему стоишь на пороге?
– Прости, я замечталась.
Улыбаюсь ему, показывая свою самую обаятельную улыбку, стараясь повернуть своё лицо под таким углом, чтобы выставить себя напоказ наилучшим образом.
– Заходи. Мила и Ти Джей будут здесь через секунду. – Он делает шаг назад и провожает меня вовнутрь. – Ти Джей сказал, что удалось заказать карты на более позднее время, чем он ожидал, поэтому мы решили сначала поужинать.
– Отлично, – сказала я, войдя вовнутрь, немного при этом огорчившись.
Он едва взглянул на меня и, конечно же, даже не заметил мои новые узкие джинсы или симпатичный топ, который я купила специально по этому случаю. Я проследовала за ним по коридору к гостиной, пытаясь сдержать вздох. Надо быть дурой, чтобы расстраиваться. Не совсем уверена, чего именно я ожидала, но уж точно я надеялась на большее, чем получила. Но, возможно, всё не так уж и плохо. Мы по-прежнему проведём вечер вместе.
– Итак, я пойду и докончу своё письмо (прим. имеется в виду, электронное письмо). – Он ухмыльнулся мне, стоя в дверях гостиной и пропуская меня. – Присаживайся, а я скоро вернусь.
– Хорошо. – Я кивнула, подошла к дивану и присела. Я смотрела на него в течение пары секунд, а потом опустила взгляд к своим коленям.
– Вот пульт. Ты можешь посмотреть телевизор, если хочешь. – Он передал его мне, и наши пальцы прикасались друг друга на протяжении нескольких секунд, и я почувствовала сокровенный трепет, пробежавший во мне. Я посмотрела на него снизу-вверх, чтобы выяснить, может он тоже это почувствовал, но он даже не смотрел на меня.
– Ах, да, может, хочешь выпить чего-нибудь? – он остановился и оглянулся, его взгляд был приветлив, и ни на йоту больше, когда он посмотрел на меня. – Прости, иногда я не очень хороший хозяин.
– Я в порядке, спасибо, – ответила я, покачав головой. – К тому же, я знаю, где находится кухня, и смогу о себе позаботиться в том случае, если вдруг меня будет мучить жажда.
– Да, ты можешь,– он засмеялся и кивнул. – Только не вынюхивай ничего.
– С чего бы мне что-то разнюхивать, – спросила я немного раздраженно.
– Чёрт его знает, почему вы с Милой любите шпионить?
– И что я могу найти такого, чего ты боишься?
– Ох, ты не захочешь знать, – он игриво шевелит бровями.
– Это дела взрослых мальчиков, – он подмигивает мне.
– Прямо противоположные делишкам мальчуганов? – он склоняет голову набок.
– Прямо противоположные делишкам маленьких мальчиков, – он смеется.
– Я не знаю, кто такие коротышки (прим. игра слов little man, переводится как «коротышка», «лилипут», а не мальчуган), – он прерывает свой смех
О, я отлично знаю, что означает слово «коротышка», и я уж точно не коротышка. (прим. в значении размера достоинства)
Ладно, – говорю я, а сама краснею от его слов. Я была уверена, что точно поняла, что он имел в виду, и не могла поверить, что он сказал мне это.
– Прости, это было не к месту, – посмеялся он. – И позаботься о себе, если чего-нибудь захочешь.
– Я так и сделаю,– киваю ему. – Значит, это включает в себя все неприличные штучки, что я могу найти?
– Я могу снабдить тебя парочкой презервативов, если ты вдруг будешь в них нуждаться. – Потом он уставился на меня, а его глаза горели любопытством, пока он смотрел на меня.
– Спасибо, у меня всё хорошо.
– Отлично, – он кивает уже более серьезно, и улыбка немного сходит с лица. – В любом случае, как обстоят твои дела со свиданиями?
– Отлично, – солгала я. – Фактически, в моей жизни присутствует довольно много мужчин.
– И ни одного особенного? – он смотрит на меня пару мгновений, разглядывает моё тело, прежде чем вернуть взгляд к моему лицу.
– Нет, качаю я головой. – Только ты в моих мечтах.