Выбрать главу

— За что?

— На данный момент для связи найден один Оракул.

— Ты?

— Верно. Оракул четыреста тридцать пять. Синхрон…

— Что за синхронизация?

— Оракул четыреста тридцать пять рождён со способностью улавливать волны Борд номер…

— Рождён? Ты человек? Кто? Как зовут? Где ты?

— Вид: Сверхчувствительный человек. Данные: отсутствуют. Лаборатория БУДУЩЕЕ-ПЛЮС. Отдел чрезвычайных происшествий. Дело номер сто два: Смерть мессии, шестьдесят третье вымирание. Четвёртая попытка…

Ён снова может дышать. Но как только он открывает глаза, разговор со странным Оракулом 435 прекращается.

— Признавайся! — светит ему в глаза Врач. — Хотел подзатыльника дать, да силу не рассчитал?

— Не бил я его! — оправдывается Диль. — Он по середине улицы упал и затрясся весь! Я уж решил, он прямо там помрёт!

Ён морщится и отталкивает руку Врача, в которой тот держит фонарик.

— Не нервничай, — мягко говорит Врач. — Всё хорошо. Ты в безопасности.

Глава 6–2. Бесконечная история

Всю ночь Ён мечется в бреду. В загородье Борд не работает, но ему мерещится голос причудливого Оракула 435. Кажется, что он тонет. Что его окружают неизвестные люди, и каждый их них кричит: «Отключай».

На рассвете Ён приходит в себя и почти не помнит ничего, что произошло после его переписки с братом. «Оракул четыреста тридцать пять, — повторяет он. — Оракул четыреста тридцать пять…»

Когда красная рана от восходящего на небо солнца исчезает с горизонта, Ён поднимается с кушетки, полный уверенности, что в ним всё в порядке.

— Что с тобой случилось? — спрашивает Врач.

— Просто Борд барахлит, — отвечает Ён.

Он не помнит, получилось ли загрузить данные, переданные Юном, потому сегодня надеется снова её включить. Он всего лишь представляет, как Борд предупреждает о возобновлении своей работы, и его одолевает тревога.

— Не не знаешь, — спрашивает он Врача, — ведёт ли какая-то из местных группировок список доноров?

— Сложный вопрос… — задумывается он.

— Тётка Ни Дай точно ведёт, — встревает Диль. — Если хочешь, могу у неё уточнить. Она частенько имеет дела с ребятами с Запада. А вот с северными что ни встреча, то рупань.

— Могу я с ней встретиться?

Диль предлагает Ёну неизменную жареную крысятину. Тот отказывается.

— Опять привередничаешь! — ругается он. — Зачем тебе с ней видеться? У тебя есть что ей предложить? — Ён мотает головой. — Ладно, — тянет Диль. — У меня есть. Как очухаешься, сходим до неё.

— Уже! — Ён вскакивает с кушетки, и у него голова идёт кругом.

Он садится обратно под тяжёлый вздох Врача.

К тётке Ни Дай они идут ближе к обеду. Диль собирает в свой безмерный мешочек, доставшийся в наследство от старшей сестры, безделушки из города: дешёвые, но блестящие украшения, пудры, помады, флакончики с духами. Даже где-то раздобыл пиджак тигрового окраса, в который влезет, наверно, три Ёна.

— Женщины, — объясняет он.

В этот раз они заходят в Яблоневый сад с другой стороны. Деревья отцвели, но Ён всё равно чувствует аромат свежести и лёгкой сладости. На пути им не встречается ни души. Подумать только! Неужели никто не охраняет такое богатство? Ён оглядывается внимательнее, но всё равно не видит никакой защиты. Только ближе к домам старик одиноко метёт тропинку. Он приветствует их и возвращается к работе.

— И что же? — осмеливается нарушить тишину сада Ён. — Никто на них не нападает.

— Бывает, — говорит Диль. — Но главари обычно не нарушают договорённостей. Разве когда меняется рассталковка сил — кто-то новый приходит к управлению, как недавно было. Помнишь, Врач ночь не спал тогда? Лечил.

Ён кивает.

Тётка Ни Дай живёт в доме, похожем на кочевой шатёр. Яркий и украшенный вырезанными из дерева фигурками, он стоит посередине поселения, а ряды домов идут от него длинными лучами.

— Тётка Ни Дай! — перед входной шторой Диль складывает руки ладонями друг к другу и кланяется, затем разувается и заходит внутрь. Ён повторяет за ним. — Тётка Ни Дай! Я с подарками!

— Что на раз нужно этому сорванцу? — раздаётся громкий старушечий голос.

Тётка Ни Дай сидит на подушках в дымке благовоний. Её седые волосы заплетены в длинную косу, лицо изрезано морщинами, а один глаз бесцветен и полуприкрыт.

— Скажи, можно ли узнать, какая банда утащила человека из города? — он высыпает на пол содержимое мешочка.

Тётка Ни Дай внимательно осматривает дары одним глазом. От неё пахнет яблочным вареньем и свежей корой. Старуха наклоняется вперёд и задумчиво хмыкает.