как тебе думается, Мери, нужно писать какими глазами рассматривал чужой старик Тима? "Злыми", "добрыми", "внимательными"… Эпитетов у наших глаз много, и все они разные, поэтому ни один из них упоминать не буду.
Трудность вот в чём: почему мальчишка не сошёл с тропы и не уступил дорогу пожилому человеку? Разволновался и забыл такое сделать? Или что-то другое было при той встрече? Поскольку сказка коллективная, то можешь добавить свои соображения,
Глава 17, кою я бы назвал так:
"Посещение лаборатории"
но я бы продолжил так:
"… Тим не испугался, и не удивился, когда в сознании прозвучал голос приятного тембра:
— Отнеси рыбу матери и возвращайся к реке. Буду тебя ждать. Обо мне — ни кому и не слова!" — о! первое упоминание о факте телепатической связи! Если в наше время каждый, кто обладает способностью общаться без слов, вызывает удивление, граничащее со страхом, то во времена моих далёких предков таким даром обладал, чуть ли ни каждый второй житель нашей сказки. До настоящего времени среди жителей горных районов Шотландии отмечается самый высокий процент людей с телепатическими способностями.
"Тим отдал рыбу матери, и, не задерживаясь, отправился к реке. Ни тогда, ни позже он не мог себе сказать, почему он выполнил вежливую просьбу-приказ незнакомца. Тим был смелым мальчиком, поэтому вопросом "что нужно чужому старику" не задавался: "просит — приду, узнаю, что он хочет"
Старик стоял у воды и смотрел на противоположный высокий берег: там начинался лес. Любимый лес, волшебный лес, кормилец-лес, такой лес, без которого не бывает ни одной сказки. Тим удивился тому, что чужак стоял точно у того, единственного места на реке, где её можно было перейти вброд:
— Идём — и странный пришелец первым вступил в воду. Тим посмотрел на его ноги: они были босыми, красивыми и крепкими. Обувь, изготовленную из неизвестного материала, старик держал под мышкой левой руки…"
Зачем нам такие подробности, правда? Стоит ли рассказывать о том, как они поднялись на противоположный берег, но перед тем, как вступить за первые деревья, старик сел на землю защитил ноги удивительной обувью? Тим хорошо знал эти места, лес был для него "родным домом" и такое, как "заблудился в лесу" ему было непонятно с малого возраста. Такое бесстрашие объясняется ещё и тем, что, повторяю, мои далёкие предки, через одного, обладали даром телепатической связи. Если с кем-то и случалось такое, что его в лесу "леший путал", то он обращался мысленно к родичу и спрашивал:
— "Куда мне путь держать!?" — и без задержки получал маршрут следования. Сегодня такое люди делают с помощью приборов "космического слежения", а тогда мои предки обходились "чутьём", или "интуицией"
Бывало, что Тим заходил в лес очень далеко, так далеко, что половину пути солнечного диска по небу он затрачивал на углубление в лес, а вторая половина солнечного пути по небу уходила на возвращение в стойбище.
"Старик шёл по лесу так уверенно, будто он бывал в этих местах не реже, чем Тим. Когда исхоженный им лес вдруг быстро и незаметно стал абсолютно незнакомым — этого наш герой сказать ни тогда, ни позже не смог бы"
Что ты думаешь обо всём этом, Мери?
Мне кажется, что если наш юный герой и обладал какой-то гипнотической силой, то незнакомец, позвавший Тима неизвестно куда, обладал ею безмерно! И что интересно: Тим не испытал страха очутившись в незнакомом месте леса.
— Стой! — прозвучало в сознании Тима — и он увидел синеватые камни, торчавшие из ровной земли с росшим на ней сосновым лесом. Высота выходивших скал была не выше половины высоты деревьев, и если бы в то время у людей были вертолёты, то ни один пилот ничего бы не заметил с воздуха.
"Я их никогда не видел! Откуда они взялись!?" — но Тим не подумал о пустяке:
"разве весь лес, до последнего дерева я знаю?"
Довод в пользу таинственного места, о котором я только что сказал:
О "Шамбале" что-нибудь знаешь? Вроде бы есть такая чудесная область в Гималаях, не худшая, чем библейский рай… а может, и прекраснее рая. Правда, ни в раю, ни в Шамбале бывать не приходилось. Есть мнение, что попасть в Шамбалу труднее, чем в Нью-Йорк, но и для кого-то Нью-Йорк не менее труден, чем Шамбала.
Дело в том, что многие города мира мне не нужны, но ещё больше на земле существует городов, в коих я не нужен. Список городов, где моё появление нежелательно, будет приложен в конце сказки.