Выбрать главу

— Не так уж много ему нравится, — сказал я. — В основном Радар.

— И ты, — сказала она. — Ты ему нравишься, Чарли. Он говорит, что тебе можно доверять. Я надеюсь, он говорит это не только потому, что ты появился в нужное время, чтобы спасти ему жизнь. Потому что есть вот это.

Самый большой флакон был наполнен двадцатимиллиграммовыми таблетками оксиконтина. [77] Мелисса серьезно посмотрела на меня.

— Это плохой наркотик, Чарли. Очень затягивает. Однако, он чрезвычайно эффективен против той боли, от которой сейчас страдает твой друг и которая может продолжаться от восьми месяцев до года. Возможно, дольше, в зависимости от других его проблем.

— Какие еще проблемы?

Она покачала головой.

— Не мне говорить. Ты просто придерживаешься графика приема и оставляешь без внимания его требования о большем. На самом деле он может получить больше до наших сеансов терапии, и знание этого станет одной из его основных мотиваций – возможно, самой большой – продолжать терапию, даже когда это причиняет боль. И это будет больно. Тебе нужно держать их там, где он не сможет до них добраться. Ты можешь придумать какое-нибудь место?

— Да. — Это был сейф, о котором я думал. — Это сработает, по крайней мере, до тех пор, пока он не сможет подниматься по лестнице.

— Значит, три недели, если он будет продолжать лечение. Может быть, месяц. Как только он сможет подняться, тебе нужно будет подумать о другом месте. И тебе нужно беспокоиться не только о нем. Для наркоманов эти таблетки на вес золота.

Я рассмеялся. Я ничего не мог с этим поделать.

— Что? Что тут смешного?

— Ничего. Я сохраню их в безопасности и не позволю ему уговаривать меня на большее.

Она пристально смотрела на меня.

— А как насчет тебя, Чарли? Потому что я не имею права давать их несовершеннолетним; насколько известно врачу, который их прописал, их будет принимать взрослый человек, за которым осуществляется уход. У меня могут быть неприятности. Не возникнет ли у тебя искушения попробовать одну или две и немного покайфовать?

Я подумал о своем отце и о том, что с ним сделала выпивка, и о том, как я когда-то верил, что мы можем спать под мостами на шоссе, а все наши пожитки — в украденной тележке для покупок.

Я взяла большую бутылку с таблетками окситоцина и бросила ее обратно в сумку к остальным лекарствам. Потом я взял ее за руку и заглянул ей в глаза.

— Чертовски маловероятно, — сказал я.

8

Была еще небольшая инструкция, которую я вытащил, потому что нервничал, оставаясь с ним наедине – что, если что-то случится и этот дурацкий телефон 1970-х годов решит не работать?

«Тогда ты позвонишь в 911 со своего телефона двадцать первого века», — подумал я. Как ты сделал, когда нашел его на ступеньках черного хода. Но если у него будет сердечный приступ? Все, что я знал о искусственном дыхании, я узнал из телешоу, и если бы его мотор остановится, у меня не было бы времени посмотреть видео на YouTube на эту тему. Я видел много домашних заданий в своем будущем.

Я посмотрел, как они отъезжают, и вернулся в дом. Мистер Боудич лежал, прикрыв глаза рукой. Радар внимательно присела у кровати. Теперь нас было только трое.

— Вы в порядке? — спросил я.

Он опустил руку и повернул голову, чтобы посмотреть на меня. Выражение его лица было опустошенным.

— Я в глубокой яме, Чарли. Я не знаю, смогу ли я выбраться.

— Вы сделаете это, — сказал я, надеясь, что мой голос звучал более уверенно, чем я чувствовал на этот счет. — Хотите чего-нибудь поесть?

— Мне нужны мои обезболивающие таблетки.

— Я не могу...

Он поднял руку.

– Я знаю, что ты не можешь, и я не буду унижаться – или оскорблять тебя — выпрашивая их. Когда-либо. По крайней мере, я надеюсь, что нет.— Он снова и снова гладил Радара по голове. Она сидела совершенно неподвижно, ее хвост медленно двигался из стороны в сторону, ее глаза не отрывались от него. — Дай мне чек и ручку.

Я сделал это вместе с книгой в твердом переплете, которую он мог бы использовать для поддержки. Он написал «ТОЛЬКО ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ ДЕПОЗИТА», затем нацарапал свою подпись.

— Ты отправишь это от меня завтра?

— Конечно. Первые граждане, верно?

— Верно. Как только он попадет в систему, я смогу выписать чек на покрытие моего пребывания в больнице. — Он протянул мне чек, который я положил обратно в бумажник. Он закрыл глаза, снова открыл их и уставился в потолок. Его рука не покидала головы Радара.

— Я так устал. И боль никогда не берет отпуск. Даже не делает гребаного перерыва на кофе.

— Обед?

— Не хочу, но мне говорят, что я должен есть. Может быть, немного сардин и соленых оладий.

Для меня это прозвучало ужасно, но я принес их вместе со стаканом воды со льдом. Он с жадностью выпил половину стакана. Прежде чем приступить к сардинам (безголовым и блестящим от жира), он спросил меня, собираюсь ли я все еще остаться на ночь.

— Сегодня вечером и всю неделю, — сказал я.

— Хорошо. Раньше я никогда не возражал против одиночества, но теперь все по-другому. Знаешь, чему меня научило падение с этой лестницы? Или, скорее, переучил меня?

Я покачал головой.

— Страх. Я старый человек, и я сломлен. — Он сказал это без жалости к себе, но как человек, констатирующий факт. — Я думаю, тебе следует сходить домой, чтобы убедить своего отца, что пока все хорошо, не так ли? Может быть, перекусите чем-нибудь на ужин. Потом ты можешь вернуться, накормить Радар и дать мне мои чертовы таблетки. Они сказали, что я стану зависимым, и мне не потребовалось много времени, чтобы доказать их правоту.

— Звучит как план. — Я сделал паузу. — Мистер Боудич … Говард … Я бы хотел познакомить с вами своего отца. Я знаю, что вы не очень-то любили общаться с людьми, даже в лучшие времена, но...

— Я понимаю. Он хочет успокоить себя, что вполне разумно. Но не сегодня, Чарли, и не завтра. Возможно, в среду. К тому времени я, возможно, почувствую себя немного лучше.

— Ладно, — сказал я. — И еще кое-что. Я написал номер своего мобильного на открытке и положил ее на маленький столик рядом с его кроватью — столик, который скоро будет завален мазями, марлевыми подушечками и таблетками (но не кислородом). — Звонок — это когда я наверху...

— Очень по-викториански.

— Но в любое время, когда меня не будет и я вам понадоблюсь, звоните мне на мобильный. Независимо от того, учусь я в школе или нет. Я расскажу миссис Сильвиус в офисе о сложившейся ситуации.

— Хорошо. Ступай. Успокой своего отца. Но не опаздывай, а то я попробую встать и сам найти эти таблетки. — Он закрыл глаза.

— Плохая идея, — сказал я.

Не открывая их, он сказал:

— Вселенная полна ими.

9

Понедельник — это дни наверстывания, упущенного для моего отца, часто его нет дома до половины седьмого или даже до семи, поэтому я не ожидал застать его дома, его там и не было. Он стоял у ворот мистера Боудича и ждал меня.

— Я рано ушел с работы, — сказал он, когда я вышел. — Беспокоюсь о тебе.

— Тебе не нужно было...

Он взял меня за плечи и крепко обнял.

— Так подайте на меня в суд. Я видел, как ты вышел и разговаривал с молодой женщиной, когда я был на полпути к вершине холма. Я помахал тебе рукой, но ты меня не видел. У тебя был такой вид, будто ты изо всех сил концентрируешься на том, что она тебе говорят.

— И с тех пор ты ждешь здесь?

— Я думал о том, чтобы постучать в дверь, но, думаю, в этой ситуации я похож на вампира. Я не могу войти, пока меня не пригласят.

— В среду, — сказал я. — Я говорил с ним об этом.

— Звучит неплохо. Вечером?

— Может быть, около семи. Он получает обезболивающие таблетки в шесть.

Мы начали спускаться с холма. Его рука все еще обнимала меня за плечи. Я не возражал. Я сказал ему, что не хочу надолго оставлять мистера Боудича одного, поэтому не могу остаться на ужин. Я сказал, что соберу кое–какие вещи – на ум пришла моя зубная щетка — и найду что-нибудь съестное в его кладовой (только не сардины).

— Тебе не нужно этого делать, — сказал папа. — Я привез сабы[78] из «Джерси Майк». Возьмешь ее с собой.

— Отлично!

— Как он? — спросил я.

— Испытывая сильную боль. Я надеюсь, что таблетки, которые он принимает, помогут ему заснуть. В полночь он получает больше.

— Окси?

— Да.

— Береги их. Не говори ему, где они. — Этот совет я уже получал, но, по крайней мере, папа не спросил, не возникнет ли у меня искушения попробовать его самому.

вернуться

77

Оксикодон — обезболивающий препарат, полусинтетический опиоид, получаемый из тебаина. Разработан в 1916 году в Германии.

вернуться

78

Классический итальянский сэндвич с тремя видами мяса и сыром проволоне.