Выбрать главу

— Вы спали? — спросил я.

— Немного. После того, как я проглочу эти чертовы штуки в свой пищевод, я, возможно, смогу снова погрузиться в воду. Может быть, до рассвета.

Я дал ему таблетки. Он приподнялся на локте, чтобы проглотить их, затем протянул мне стакан и снова лег. — Уже лучше. Полагаю, это психологический эффект.

— Что-нибудь еще?

— Нет. Возвращайся в постель. Подрастающим мальчикам нужен отдых.

— Я думаю, что я уже вырос -. По крайней мере, я на это надеялся. Я был ростом шесть футов четыре дюйма и весил двести два фунта. Если бы я вырос еще немного, я был бы— Гогмагог -. Я сказал это, не подумав.

Я ожидал смеха, но даже не получил улыбки.

— Читал свои сказки?

Я пожал плечами.

— Доставка золота в Стантонвилл навела меня на мысль о волшебных бобах и бобовом стебле.

— Итак, теперь ты знаешь о Джеке.

— Наверное, да

— В Библии Гог и Магог — это воюющие народы мира[81]. Ты знал об этом?

— Нет.

— Книга Откровений. Соедини их вместе, и у тебя получится настоящий монстр. От которого лучше держаться подальше. Выключи свет, Чарли. Нам обоим нужно немного поспать. Ты получишь свое, я, возможно, получу свое. Было бы неплохо немного отдохнуть от боли.

Я похлопал Радар по холке, затем выключил свет. Я направился к лестнице, затем повернул назад. — Мистер Боудич?

— Говард, — сказал он. — Тебе нужно попрактиковаться в этом. Ты не гребаный дворецкий.

Я думал, что в некотором роде так и было, но не хотел спорить по этому поводу так поздно ночью. — Говард, верно. Чем вы зарабатывали на жизнь до того, как вышли на пенсию?

Он усмехнулся. Это был ржавый звук, но не неприятный.

— Я был землемером на полставки и лесорубом на полставки. Другими словами, простой дровосек. В сказках их полно. Иди спать, Чарли.

Я лег в постель и проспал до шести, когда пришло время принимать новые таблетки – на этот раз не только обезболивающие, но и все остальное. Я снова обнаружил, что он не спит и смотрит в потолок. Я спросил его, спал ли он. Он сказал «да». Я не уверен, что поверил ему.

5

На завтрак у нас были яйца, омлет от moi[82]. Мистер Боудич сидел на краю раскладного дивана, чтобы поесть, положив ногу с фиксатором на подушечку, которая шла в комплекте с его креслом. Он снова попросил меня уйти, пока он пользуется уткой. Когда я вернулся, он уже встал на костыли и смотрел в окно.

— Вам следовало подождать, пока я помогу, — сказал я.

Он издал какой-то странный звук.

— Ты поправил тот штакетник.

— Радар помогла.

— Держу пари, что так оно и было. Это выглядит лучше. Помоги мне вернуться в постель, Чарли. Тебе придется помочь мне с ногой, как ты делал это раньше.

Я уложила его в постель. Я взял Радар на прогулку по Пайн-стрит, и новые, более свежие лекарства, похоже, ей помогли, потому что она прошла довольно большое расстояние, отметив по пути телефонные столбы и один-два гидранта: Радар Боудича. Позже я отнес чек мистера Боудича в банк. Дома – папа к тому времени уже давно ушел – я прихватил еще кое-какую одежду и свой ноутбук. Обед состоял из «эс-энд-эс»[83] для мистера Боудича и хот-дог для меня. Замороженный ужин был бы очень кстати (мне нравится «Стауфферс»[84]), но у мистера Боудича не было микроволновки. Я выложил немного мяса от «Тиллер и сыновья» оттаивать. В будущем я мог бы посмотреть кулинарные видео на YouTube, если бы мы не собирались питаться консервированным супом и сардинами. Я дал мистеру Боудичу его дневные таблетки. Я позвонил Мелиссе Уилкокс, как она меня и просила. Я должен был сказать ей, сколько раз мистер Боудич вставал, что он ел и были ли у него дефекации. Последнее было решительным «нет», и она не удивилась. Она сказала, что оксиконтин — адское средство от запоров. После обеда я отнес конверт в его почтовый ящик и поднял флажок[85]. В конверте был его личный чек, выписанный на счет больницы Аркадия. Я мог бы взять его сам, но мистер Боудич хотел сначала убедиться, что чек Хайнриха оплачен.

Я рассказываю вам об этих вещах не потому, что они особенно интересны, а потому, что они установили рутину, которая продолжалась всю оставшуюся весну и большую часть лета. В некотором смысле это были хорошие месяцы. Я чувствовал себя полезным, нужным. Я нравился себе больше, чем когда-либо за долгое время. Только конец был ужасным.

6

В среду днем на неделе моих весенних каникул Мелисса приехала на первое занятие мистера Боудича по физподготовке. Она называла это физиотерапией; он называл это болью и пыткой. Он получил дополнительную дозу окситоцина, которая ему понравилась, и много потягивался и поднимал больную ногу, чего он не делал. Я в это время был на кухне. Среди других выкриков я услышал «хуесос», «долбоеб», «ублюдок» и «стоп». Он часто говорил «остановись», иногда добавляя «черт бы тебя побрал». Мелиссу это не смутило.

Когда все закончилось – двадцать минут, которые, вероятно, показались ему намного дольше, – она позвала меня. Я принес с третьего этажа пару дополнительных стульев (не те, с прямыми спинками, которые шли в комплекте с обеденным столом, которые казались мне орудиями пыток). В одном из них сидел мистер Боудич. Мелисса принесла с собой большую поролоновую подушку, и лодыжка его больной ноги покоилась на ней. Поскольку подушка была ниже, чем пуфик, его колено, все еще забинтованное, было слегка согнуто.

— Посмотри на это! — воскликнула Мелисса. — Уже пять градусов поворота! Я не просто доволна, я поражена!

— Чертовски больно, — проворчал мистер Боудич. — Я хочу вернуться в постель.

Она весело рассмеялась, как будто это была самая смешная вещь, которую она когда-либо слышала.

— Еще пять минут, а потом вставай на костыли. Чарли поможет.

Он просидел пять минут, затем с трудом поднялся и взял костыли. Он повернулся к кровати, но потерял один из них. Он с грохотом упал на пол, и Радар залаяла. Я вовремя поддержал его и помог закончить поворот. На несколько мгновений мы были прижаты друг к другу, я обнимал его, а он меня, я чувствовала, как сильно и быстро бьется его сердце. Свирепый — вот слово, которое пришло мне на ум.

Я уложил его на кровать, но в процессе его больная нога согнулась намного больше, чем на пять градусов, и он закричал от боли. Радар сразу же встрепенулась и залаяла, заложив уши.

— Я в порядке, девочка, — сказал мистер Боудич. Он запыхался. — Ложись.

Она легла на живот, не сводя с него глаз. Мелисса дала ему стакан воды.

— В качестве особого поощрения за хорошую работу ты можешь принять свои вечерние обезболивающие таблетки в пять вечера. Я вернусь в пятницу. Я знаю, что это больно, Говард; эти связки не хотят растягиваться. Но они это сделают. Если ты будешь делать упражнения.

— Господи, — сказал он. Затем неохотно: — Хорошо.

— Чарли, проводи меня.

Я так и сделал, неся ее объемистую спортивную сумку со снаряжением. Ее маленькая «Хонда Сивик» была припаркована за воротами. Когда я поднял крышку багажника и положил туда сумку, я увидел миссис Ричленд на другой стороне улицы, которая снова прикрывала глаза ладонью, чтобы лучше видеть происходящее. Она заметила, что я смотрю, и пошевелила пальцами.

— Ему действительно станет лучше? — спросил я.

— Да. Ты видел, как он согнул колено? Это невероятно. Я видел это раньше, но обычно у более молодых пациентов. — Она задумалась, затем кивнула. — Ему станет лучше. По крайней мере, на какое-то время.

— Что это значит?

Она открыла водительскую дверь.

— Сварливый старый хрыч, не так ли?

— У него точно нет навыков общения с людьми, — сказал я, прекрасно понимая, что она не ответила на мой вопрос.

Она снова весело рассмеялась. Мне нравилось, какой красивой она была в лучах весеннего солнца.

— Можешь повторить это еще раз, хосс[86]. Подведи его к окну. Я вернусь в пятницу. Другой день, та же рутина.

— Что такое линпарза? Я знаю о других лекарствах, которые он принимает, но не это. Что оно делает?

Ее улыбка погасла.

— Я не могу тебе этого сказать, Чарли. Конфиденциальные данные пациента. — Она скользнула за руль. — Но ты мог бы поискать это в Интернете. Все есть в Сети.

Она уехала.

7

В семь часов вечера мой отец открыл парадные ворота, которые я не запере на засов, и подошел по дорожке к тому месту, где я сидел на ступеньках крыльца. После сеанса физкультуры мистера Боудича я спросила его, не хочет ли он отложить знакомство с моим отцом. Я почти хотел, чтобы он сказал «да», но после минутного раздумья он покачал головой.

— Давай сделаем это. Успокоить его разум. Вероятно, он хочет убедиться, что я не растлитель малолетних.

вернуться

81

В авраамической эсхатологии названия народов, которые пойдут войной на народ Божий, но будут повержены огнём с неба

вернуться

82

Меня (фр.)

вернуться

83

Лапша быстрого приготовления

вернуться

84

«Stouffer's» -торговая марка замороженных полуфабрикатов, в настоящее время принадлежащая «Nestle». Ее продукты продаются в Соединенных Штатах и Канаде. Stouffer's известен такими популярными блюдами, как лазанья, макароны с сыром, мясной рулет, равиоли и стейк Солсбери.

вернуться

85

Данный флажок является «сигнальным». Нужен он для того, чтобы понять, есть ли в ящике новые письма, или там их нет, причём это применимо как для получения, так и для отправки. Почта новая пришла — почтальон кладёт конверт в ящик, и поднимает флажок. Житель выглядывает в окно, и видит: «О! Почта пришла!», после чего опускает флажок и забирает конверт.

вернуться

86

Хосс-профессиональный борцовский термин, обозначающий борца, который физически велик, но не обладает другими навыками.