Выбрать главу

Боже милостивый.

Я пошел домой.

Глава одиннадцатая

В ту ночь. Школьное оцепенение. Папа уходит. Колодец Миров. Другой. Старуха. Неприятный сюрприз.
1

— С тобой все в порядке, Чарли?

Я оторвал взгляд от книги, которую читал. Однако, я думал не о том, что читаю. Я бы сказал, что ничто не могло отвлечь меня от кассеты, которую я слушал на кухне мистера Боудича, той, что теперь была спрятана на верхней полке моего шкафа под стопкой старых футболок. Книга, которую я взял из спальни мистера Боудича, создавала свой собственный мир. Радар спала рядом со мной, время от времени издавая негромкий храп.

— А?

— Я спросил, все ли с тобой в порядке. Ты едва притронулся к ужину и весь вечер был как бы не в себе. Думаешь о мистере Боудиче?

— Ну, да. — Это была правда, хотя и не совсем та, о которой думал папа.

— Ты скучаешь по нему

— Я скучаю. Очень… -Я наклонился и погладил Радар по шее. Теперь моя собака. Моя собака, моя ответственность.

— Все в порядке. Так и должно быть. С тобой все будет в порядке на следующей неделе?

— Конечно, а что?

Он испустил такой терпеливый вздох, который, я думаю, могут испускать только папы.

— Послушай. Я рассказывал тебе об этом. Я думаю, ты думал о других вещах. Я уезжаю во вторник утром на четыре чудесных дня в северные леса. Это участие семинаре, но Линди выудил у меня согласие присоединиться. Множество семинаров по ответственности, которые будут просто в порядке вещей, и некоторые по проверке мошеннических претензий, что очень важно, особенно для фирмы, которая только встает на ноги.

— Как у тебя.

— Как у меня. Кроме того, связующие упражнения. — Он закатил глаза.

— А выпивка будет? — спросил я

— Будет много, но я пас. Ты справишься от себя?

— Конечно. — Предполагая, что я не заблудился в том, что, по словам мистера Боудича, было очень опасным городом, управляемым спящим богом.

Предполагая, что я вообще пойду.

— Со мной все будет в порядке. Если что-нибудь выяснится, я тебе позвоню.

— Ты улыбаешься. Что-то смешное?

— Только то, что мне больше не десять, папа. — На самом деле, что заставило меня улыбнуться, так это вопрос, есть ли в колодце миров сотовая связь. Я предполагал, что «Верайзон»[121] еще не осовила эту территорию.

— Уверен, что я ничем не могу тебе помочь?

Скажи ему, подумал я.

— Нет. Все хорошо. Что такое связующее упражнение?

— Я тебе покажу. Вставай. — Он встал сам. — Теперь встань позади меня.

Я положила книгу на стул и встала позади него.

— Мы должны доверять команде, — сказал папа. — Не то, чтобы у меня на самом деле была команда, поскольку это шоу одного актера, но я могу быть хорошим спортсменом. Мы лазаем по деревьям с...

— Деревья? Ты лазаешь по деревьям?

— На многих прошедших ретритах[122], иногда не совсем трезвый. С корректировщиком. Мы все это делали, кроме Вилли Дигана, у которого кардиостимулятор.

— Господи, папа.

— И мы сделаем это. — Он без предупреждения упал навзничь, его руки были свободно сцеплены на талии. Я больше не занимался спортом, но с моими рефлексами все было в порядке. Я легко поймал его и, посмотрев на него вверх ногами, увидел, что его глаза закрыты и он улыбается. Я любила его за эту улыбку. Я толкнул его, и он снова встал на ноги. Радар смотрела на нас. Она издала хриплый звук и снова опустила голову.

— Мне придется доверять тому, кто стоит за мной – вероятно, это будет Норм Ричардс, – но тебе я доверяю больше, Чарли. Мы связаны узами.

— Это здорово, папа, но не падай ни с каких деревьев. Забота об одном парне, который упал, — это мой предел. Теперь я могу почитать свою книгу?

— Давай. — Он поднял ее со стула и посмотрел на обложку. — Один из друзей мистера Боудича?

— Да.

— Я читал ее, когда был в твоем возрасте, может быть, даже моложе. Насколько я помню, Сумасшедший карнавал проходит в маленьком городке прямо здесь, в Иллинойсе.

— Шоу теней Кугера и Дарка «Пандемониум».

— Все, что я помню, это то, что там была слепая гадалка. Она была жуткой.

— Да, Пыльная Ведьма — это очень-жутко, все верно.

— Ты читай, а я буду смотреть телевизор и отключать свои мозги. Просто не создавай себе никаких кошмаров.

«Если я вообще засну», — подумал я.

2

Радар после приема нового лекарства могла подняться по лестнице, я вошел в маленькую гостиную, и она последовала за мной, уже чувствуя себя как дома в нашем доме. Я разделся до трусов, подложил под голову дополнительную подушку и продолжил читать. На записи мистер Боудич сказал, что на площади за дворцом были огромные солнечные часы, и они вращались, как карусель в романе Брэдбери, и в этом был секрет его долголетия. Солнечные часы позволили ему вернуться в свой дом достаточно молодым, чтобы выдать себя за собственного сына. В чем-то Порочном карусель могла сделать вас старше, когда она двигалась вперед, но моложе, когда она была в обратном направлении. А мистер Боудич сказал что-то еще или начал говорить. Я уверен, что он... неважно.

Начал ли он говорить, что Рэй Брэдбери почерпнул свою идею для карусели из солнечных часов в том, другом мире? Идея выиграть или потерять годы на карусели была безумной, но мысль о том, что уважаемый американский автор посетил это другое место, была еще более безумной. Правда? Брэдбери провел свое раннее детство в Уокигане, который находился менее чем в семидесяти милях от Сентри-Рест. Краткое ознакомление со статьей о Брэдбери в «Википедии» убедило меня, что это было просто совпадение, если только он не побывал в другом мире маленьким ребенком. Если бы существовал другой мир. Как бы то ни было, к тому времени, когда он был в моем возрасте, он жил в Лос-Анджелесе.

Я уверена, что он... неважно.

Я отметил место, до которого прочел, и положил книгу на пол. Я был почти уверен, что Уилл и Джим переживут свои приключения, но я предполагал, что они никогда больше не будут такими невинными. Дети не должны сталкиваться с ужасными вещами. Я знал это по собственному опыту.

Я встал и натянул штаны.

— Давай, Радар. Тебе нужно выйти и полить траву.

Она пошла достаточно охотно, совсем не хромая. Утром она снова будет хромать, но после небольшой тренировки ее передвижение выровняется. По крайней мере, так было до сих пор. Это продлилось бы недолго, если бы помощник ветеринара была права. Она сказала, что будет удивлена, если Радар доживет до Хэллоуина, а до него оставалось всего пять недель. На самом деле, немного меньше.

Радар обнюхала лужайку. Я посмотрел на звезды, выбирая Пояс Ориона и Большую Медведицу, этот старый резерв. По словам мистера Боудича, в том другом мире было две луны и созвездия, которых земные астрономы никогда не видели.

Это невозможно, ничего из этого.

И все же колодец был там. И ступеньки. И этот ужасный гребаный жук. Я видел все это.

Радар опустила задние лапы в свойственной ей изящной манере, а затем подошла ко мне в поисках лакомства. Я дал ей половину взятого с собой печенья и повел ее обратно внутрь. Я читал допоздна, а мой отец уже лег спать. Пришло время и мне сделать то же самое. Собака мистера Боудича – моя собака – плюхнулась на землю со вздохом и пуком, на самом деле не более чем чириканьем. Я выключил свет и уставился в темноту.

Расскажи папе все. Отведи его в сарай. Жук, которого подстрелил мистер Боудич, все еще будет там – во всяком случае, часть его, – и даже если он исчез, колодец будет там. Это тяжело, так что разделите нагрузку.

Сохранит ли мой отец эту тайну? Как бы я его ни любил, я не верил, что он это сделает. Или мог бы. В АА есть тысяча лозунгов и девизов, и один из них гласит: «Ты болен настолько, насколько больны твои секреты». Может ли он довериться Линди? Или надежный друг на работе? Его брат, мой дядя Боб?

Потом я вспомнил кое-что из школы, еще в шестом или седьмом классе. Американская история, мисс Гринфилд. Это была цитата из Бенджамина Франклина: «Трое могут хранить тайну, если двое из них мертвы.»

Можете ли вы себе представить, что произойдет, если люди узнают, что там, внизу, есть другой мир?

Это был вопрос мистера Боудича, и я думал, что знаю ответ. Каждый бы тянул одеяло на себя. «Кооптированный», — сказал бы мой хиппи-учитель истории. Дом на Сикамор-стрит, 1, станет сверхсекретным правительственным объектом. Насколько я знал, весь район будет очищен. И да, тогда начнется эксплуатация, и, если мистер Боудич прав, последствия могут быть ужасными.

вернуться

121

«Верайзон Коммьюникейшенс, Инк» («Verizon Communications», VZ) — американская телекоммуникационная компания.

вернуться

122

Ретрит (англ. retreat — «уединение», «удаление от общества») — это время, которое человек посвящает духовным практикам, чаще всего за городом или даже в другой стране.