Выбрать главу

После такого завтрака мы с мелкой по очереди немного неловко выполнили местный ритуал "себэ". Это такие сидячие поклоны в пол с пожеланиями всего хорошего. В ответ нам выдали по конвертику с деньгами, и отец торжественно прочел какое-то традиционное родительское напутствие. На этом торжественная часть была завершена, и я с радостью пошел переодеваться. Ну, не кореец я пока. Для меня это театрализованное представление не более. Родители же начали собираться для поездки к родственникам. Конкретно к родне отца. Собирались основательно, так как ехали с ночевкой. Не мудрено, почти через всю страну. Старшая сестра по какой-то причине не смогла приехать перед праздниками и должна была присоединиться к родителям уже в Пусане. Я, слава Богу, предъявив приглашение на тур по Сеульскому университету, от этого был избавлен. Мне завтра с утра в Сеул, вместе с нашей музыкальной компашкой.

Кстати, приглашение на тур по университету произвело некоторый фурор в школе. Всех подельников вместе с родителями вызвали к директору. По первому народ перепугался. После той бучи, что началась в сети после того, как кто-то выложил самопальную запись нашего выступления, ничего хорошего они не ожидали. Пришлось делать вид, что я ничего не знаю, но при этом успокаивать. Несколько противоречивое занятие. Своих родителей я, правда, предупредил, поэтому они были относительно спокойны.

Встретились перед школой. Родители одноклассников смотрели на меня совсем недоброжелательно. По их мнению, я втравил их детей в какую-то авантюру. Выделился, в общем, что в Корее не очень одобряется.

В кабинете директора присутствовали аж все три зама, включая незнакомого мне зама по старшей школе. Мы выстроились в два ряда, родители сзади, мы впереди. Меня вообще сначала хотели вытолкать перед всеми. Но, добрые близняшки затащили обратно в общий ряд.

Дождавшись окончания приветствий, вперед вышел наш героический директор и предъявил народу это самое приглашение.

На шикарном бланке KCIF, комплектом специальных бэйджиков, на которые надо было еще наклеить наши фото, не менее красиво оформленными программками мероприятия. Мои соучастники верещали от радости на весь кабинет. Потом директор толкал речугу, какие усилия школа под его чутким руководством предпринимает для воспитания достойных членов корейского общества, как мы должны быть благодарны государству и лично Леониду… тьфу, господину Хан Чхан Хёну за непрестанную заботу и так далее и тому подобное.

Далее традиционные поклоны с не менее традиционным "благодаримвасчтовызаботитесьонас". Вручение бэйджиков, проспектиков и повторное благодарение. На чем, слава Богу, все и закончилось. Мы толпой выкатились из директорского кабинета, и пошли на выход. В вестибюле возбужденные родители провели некое подобие совещания, и определили способ переправить отпрысков по месту назначения и как потом забрать оттуда. Отвезти нас обещали родители наших близняшек. У них вместительный максивэн. После чего собрались разбегаться. И тут неожиданно Хи Джин решительно подошла ко мне и… звонко чмокнула в щеку. После чего, заалела и выскочила из школы на улицу. Остальные наши девчонки захихикали, родительская компания, неожиданно заулыбавшись, тоже потопала на выход. Только здоровый мужик, которого представили ранее как отца девочки, немного задержался и, подойдя, влепил мне своей лапищей по плечу, заявив – заслужил парень! Второй парень нашей компании посмотрел на это и один к одному повторил, только с другой стороны. Гыкнул и ретировался. Отец промолчал, а мама просто взяла меня и отца за руки и направила на выход.

А теперь вот я готовился к путешествию. Мне собираться особо было нечего. Мыльно-рыльное, пижамка, кое-какая сменка, и все. Не все! А новогодние сувенирчики нашему ВИА? Мелочи, но обязательные. Хорошо мама подсказала. Фигурное мыло, какие-то носочки.

Утром я, наконец, приготовил себе привычный по прошлой жизни завтрак: яичница и кофе, помыл посуду и стал ждать приезда нашего транспорта. Чем заниматься в такие минуты я уже давно определил. Естественные науки и языки. Таким образом, удобно было, например, расширять свой словарный запас. Переводишь с языка оригинала какую-нибудь книгу из самых самых моего времени и, параллельно, вылавливаешь ранее не используемые слова и выражения. Кстати, неоценимую помощь в изучении английского оказали именно произведения Кэрролла. В советском академическом издании оказались просто шикарные комментарии к переводу. Спотыкаешься в английском оригинале, находишь этот кусок на русском и лезешь в приложение. Я даже специально нашел несколько похожих изданий этой серии для японского и китайского языков. Во время разговора с сетевыми приятелями этого не происходило. Там тренировался именно навык живой речи и использовались уже знакомые слова и обороты. К сожалению, полноценно работать с естественнонаучными предметами не получалось. Учить формулы, методы решения и тому подобное сколько угодно. Например, как вы будете решать систему уравнений в уме. Это проходит только до определенного уровня сложности. Дальше нужна бумага с карандашом или классная доска с мелом.