Выбрать главу

Спасения от нищеты не зная.

Так дальше жить нельзя, о мать родная!

Задумал я, чтоб справиться со злом,

Заняться благородным ремеслом:

Я нарублю в лесу помягче чурки

И стану вырезать из них фигурки.

Ребенку радость, взрослому - намек.

Сказала мать: - Тебе видней, сынок.

Казалась ей пустой его затея.

Но сын, искусством резчика владея,

Набор ножей особых раздобыл,

Весь день строгал, вырезывал, долбил

И сотворил, насыпав на пол стружки,

Забавные фигурки и игрушки.

А на рассвете юный Бар-Мураз

Шел на базар с товаром в первый раз.

Он с небывалым торговал успехом!

Глядели люди, заливаясь смехом,

Как богатей-брюхач с добром в мешке

На изможденном ездит бедняке;

Как важно держит голову вельможа,

Которая на тыкву столь похожа,

И не рука людская, а камча[1]

Растет у бека прямо из плеча.

Да, нарасхват игрушки эти были,

И люди их мгновенно раскупили.

В тот день домой вернулся Бар-Мураз,

С судьбой своей впервые примирясь.

Шли месяцы, минуло меньше года,

А юноша снискал любовь народа.

Его игрушки, словно сталь мечей,

Разили богачей и палачей,

И смех людей, познавших страх гнетущий,

Пугал их угнетателей все пуще.

К тому же у базарных заправил

Умелец покупателей отбил.

Купцы, вожди ремесленного цеха,

Страшились Бар-Муразова успеха.

Все те, кому наш резчик угрожал,

Кто за казну, за власть свою дрожал,

Решили дружно отомстить смутьяну

И с жалобой пошли к царю Гасану:

- О, повелитель! Появился вдруг

Хулитель злой твоих достойных слуг;

Он возмущает чернь, и клеветою

Колеблет трона твоего устои.

Великий царь, казнить его вели! -

Разгневанный, вскричал Гасан-Али:

- Того, кто царство наше губит смутой,

Казнить немедля казнью самой лютой!

Позволь мне дать совет, - сказал визирь. -

Есть далеко за городом пустырь

С высокой башней. Бунтовщик преступный

Там, на ее верхушке недоступной,

Останется без нищи и воды,

И вскоре от прожорливой орды

Стервятников не сможет он отбиться,

И расклюют его живого птицы.

Так мы без шума лишнего, тайком,

Расправимся с опаснейшим врагом. -

Совет пришелся по душе владыке,

И он сказал под радостные крики:

- Визирь наш прав, и с ним согласны мы … -

И той же ночью, под покровом тьмы,

Был схвачен стражей юноша бесстрашный

И заточен на вышке мрачной башни.

Неумолимо тек за часом час…

Как пленный барс, метался Бар-Мураз;

Его томила жажда, мучил голод,

Днем солнце жгло, корежил ночью холод,

Он вопрошал созвездья, но пути

К спасенью и по ним не мог найти.

Он потерял надежду, впал в унынье

И только смерти скорой ждал отныне.

Оставим Бар-Мураза одного

И возвратимся к матери его.

* * *

Дошло к Симе, где сын её томится,

Ее дитя, очей её зеница.

Внимая сердцу, любящая мать

Сумела вскоре башню отыскать,

Взглянула - высока стена крутая!

И стала мать ходить вокруг, рыдая:

- Господь, создатель неба и земли,

Спасенье сыну моему пошли!

Был голос слаб, как шелест камышины,

А башни мрачной далека вершина,

Но почему-то вздрогнул Бар-Мураз;

Он глянул вниз, надеждой озарясь,

Ему не зренье - сердце подсказало,

Что матушка в отчаянье взывала.

- О, мать, - взмолился он, - я изнемог!

Достань скорее шелковый клубок,

Канат длиной в два роста башни этой,

И к жизни я вернусь, тобой согретый…

Все в точности исполнила Симе:

С клубком, с веревкой вновь пришла к тюрьме.

- Смотри, вот муравьи, - сказал ей узник, -

Вверх-вниз снуют, и каждый - мне союзник!

Так моему спасенью послужи:

Ты нитку отмотай и привяжи

Один её конец к веревке длинной,

вернуться

1

Камча - плетка.