Выбрать главу

Другой - к проворной лапке муравьиной.

Повиновалась мать. И муравей

Вверх по тропинке каменной своей

Донес до сына кончик шелковинки,

А тот втащил веревку без заминки.

Он молвил: - Мать, ты силу обрети,

Тяжелый камень к башне подкати

И обвяжи его концом каната.

С трудом, но мать все сделала, как надо.

Стоит и ждет. И видит вдруг она:

Веревка натянулась как струна -

То по другую сторону темницы

Спускался сын… Лишились жертвы птицы!

На землю Бар-Мураз ступил опять,

Спасительницу-мать спешил обнять.

Сказал: - Бежим, пока еще охрана

Не знает, что ушел я из капкана.

Зарыли в землю нитку и канат

И в чащу углубились наугад.

- О, горе мне, - промолвил сын, стеная,

Капканом стала мне страна родная,

И стал мой отчий дом ловушкой зла!

Ты, мать, мне жизнь дала и жизнь спасла,

Но нам опасно оставаться вместе.

В горах укроюсь я от царской мести.

Оставим Бар-Мураза среди гор,

Теперь другой начнется разговор.

Проходит день, приходит время тьмы,

К царю Гасану возвратимся мы.

* * *

Семь дней прошло с тех пор, как резчик бедный

Спустился с башни и пропал бесследно.

Вдруг вспомнил царь о нем и дал приказ

Узнать немедля, жив ли Бар-Мураз.

Послали к башне стражников. О, чудо!

Она пуста, «злодей» исчез оттуда.

Рассвирепел, взревел Гасан-Али,

Когда ему об этом донесли.

Царь на визиря весь свой гнев обрушил:

- Зачем тебя, безмозглого, я слушал?

Смотри - вот что совет наделал твой:

Проклятый резчик ускользнул живой!

Где хочешь разыщи его, иначе

Я самого тебя в тюрьму упрячу!

Понурившись, побрел вельможа прочь.

Страшась царя, он думал день и ночь,

И, наконец, он посчитал бесспорным,

Что Бар-Мураз в ауле скрылся горном.

Но нелегко поймать такую дичь!…

Чтобы верней желанного достичь,

Визирь созвал, пока еще не поздно,

Аульных беков и сказал им грозно:

- Эй, вы! Я испытать ваш ум хочу!

Я каждому из вас овцу вручу,

С которой шерсть сострижена досрочно

И вес которой нам известен точно.

Чрез месяц вы должны - таков приказ -

Вернуть её такой же, как сейчас:

Руна лишённой и того же веса.

Не поддавайтесь наущеньям беса -

Овцу не подменяйте, тридцать дней

Не прикасайтесь ножницами к ней.

Кто в срок приказ мой не исполнит, беки,

Простится с головой своей навеки!

Повиновались беки хитрецу,

И каждый бек увел с собой овцу.

Теперь визиря мы оставим сразу,

И возвратимся в горы к Бар-Муразу.

* * *

В ауле отдаленном и глухом

Беглец служил у бека пастухом.

Его хозяин, бек Халиф, в ту пору

Как будто жизни потерял опору -

Угрозами визиря удручён,

Как быть с его овцой, не ведал он.

Сказал пастух смиренный господину!

- Открой мне горя твоего причину.

Быть может, я могу тебе помочь.

Но тот ответил: - Убирайся прочь!

И пастуху свою беду Халиф

Поведал, ничего не утаив.

Подумал Бар-Мураз и молвил слово:

- Ну что ж, перехитрю визиря снова!

Отправимся охотиться вдвоем -

Должны мы волка захватить живьем;

В овчарне мы его к кольцу привяжем

В одном углу, в другом - овцу привяжем

Мы волку - мяса, сена - ей дадим;

От страха перед хищником таким

Овца, и сено съев, жирней не станет,

И даже шерсть расти на ней не станет.

Овцу вернешь такою же, как есть,

И тем спасешь и жизнь свою и честь.

Бек подивился, речь услышав эту.

Но в точности последовал совету.

Все было так, как предсказал пастух:

Курдюк овцы за месяц не распух,

Жена с укором обратилась к беку:

- Зачем же гнать? Доверься человеку. -

И шерсть не отросла. Был Бар-Муразом,

Который хитрость проявил и разум,