Выбрать главу

«Внимание пассажирам состава 48. Отправка состоится с 1 пути через 5 минут. Просьба всем сопровождающим покинуть вагоны. Повторяю…»

– Вот и всё, – сказал мистер Манн, сидящий напротив Мэри. Совсем скоро вы встретитесь с совершенно другим миром!

Мэри посмотрела в окно, прощаясь с родными местами, которые она возможно больше не увидит и которые, возможно, скоро станут для неё чужими отголосками прошлого.

Эрик стряхнул слой снега с лица. Впереди показались шпили вокзала. Послышался гудок поезда. Эрик задыхался, но постарался бежать ещё быстрее.

Уголь превратился в огонь, и мёртвый поезд обрёл сердце, которое сдвинуло поршни с места, и некогда онемевший титан ожил. Поезд поехал.

– Поехали! – сказал мистер Манн.

– Поехали, – сказала Мэри.

– Поехали… – сказал Эрик, увидев мелькающие окна вагонов.

Он опоздал. Вдруг, что-то внутри него взорвалось. Всё-таки он был подмастерьем Скоттинса!

– Чёрта с два! – выругался Эрик и побежал вверх, забираясь на переходной мост, который пролегал прямо над рельсами.

Поднявшись наверх, Эрик увидел под собой мчащийся поток одинаковых вагонов.

– Думаешь, я тебя не оседлаю, гигантский змей?!

С этими словами Эрик прыгнул на крышу состава. В этот раз удача была на его стороне. Он удержался на крыше движущегося вагона и уже бежал к голове поезда! Конечно, подобная выходка не могла остаться без внимания. Мистер Полисмен вдул в свисток весть свой воздух и побежал вслед за поездом, отчаянно махая руками, пытаясь привлечь внимание пассажиров. Однако, несмотря на его старания, большинство нашло это лишь довольно забавным. Никто и не подумал сообщить об этом кондуктору или водителю, на что бедный Полисмен рассчитывал.

Эрик прыгнул с первого вагона на движущую силу состава, и дым из трубы поезда поглотил его лицо. Эрик чуть не задохнулся и не свалился под рельсы, но всё же удержался. Весь чёрный от смога и пыли, он подобрался к кабине водителя и настойчиво постучал в окошко.

– Останови чёртов поезд! – крикнуло водителю чёрное лицо с растрёпанными волосами, неожиданно высунувшееся в окно.

От испуга водитель резко затормозил, и весь состав неслабо тряхнуло от тормозной тяги. Эрика выбросило под рельсы.

Поезд остановился.

– Что случилось?!

– Почему остановились?!

В вагонах послышался гул помятых недовольных пассажиров. Вместе с гулом от головы к хвосту состава поползли слухи.

– Мэри, вы в порядке? – обеспокоенно спросил мистер Манн.

– Да, я цела. Что произошло?

– Оставайтесь здесь, я узнаю, в чём дело.

Мистер Манн вышел в общий коридор и стал искать представителей местной администрации.

– Господа, кто-нибудь может мне объяснить, что случилось с нашим могучим поездом?

– Нет причин для паники, сэр, – послышался один коридорный голос. – Поезд вновь отправиться в путь сию минуту. У нас возникли небольшие технические неполадки.

– А что, собственно говоря, случилось? – послышался ещё один возмущённый голос из коридора.

– Да там какой-то чокнутый кинулся под колёса…

Эта фраза донеслась до Мэри и жутким колющим холодом пробежалась по всему её телу. Она резко вскочила и выбежала в коридор, расталкивая всех, кто ей мешал.

– Мэри, куда вы? – доносился голос мистера Манна, который остался позади.

Мэри выбежала из поезда и быстро огляделась по сторонам. Около головы поезда столпились полисмены и зеваки. Она побежала к толпе со всех ног. Неприятное волнение колотило сердце со всех сторон. Мэри спешила, задыхаясь от холодного сухого воздуха. Раскалённые пары жадного дыхания вырывались наружу и летели прямо у неё перед лицом. Мэри едва видела, куда бежала.

– Пожалуйста, пропустите, прошу! – умоляла Мэри, расталкивая скопившуюся толпу любопытных, но равнодушных людей.

Наконец, пробравшись в начало скопления, Мэри увидела лежащего на рельсах человека. Он был без сознания. Это был Эрик. Что-то пронзило Мэри насквозь.

Люди бездействовали.

– Почему вы ничего не делаете?! – взмолилась Мэри, ожидая хоть какого-то отклика.

– Успокойтесь, мисс, сейчас приедут медики, и мы этого негодяя сразу увезём, – спокойным бесстрастным тоном заявил Полисмен.

Мэри уже никого не слушала. Она спрыгнула вниз на рельсы.

– Так, гражданочка, прошу мне тут выходки не устраивать! Немедленно покиньте рельсовые пути!

– Эрик! – кричала Мэри, тряся его за плечи и стараясь пробудить. – Даже не смей умирать, слышишь!

В сердцах, Мэри ударила кулаком Эрику по грудной клетке.

Эрик очнулся, и густой комок дыма вырвался у него из груди. Он прокашлялся и начал освобождать свои глаза от пелены пепла. Эрик жадно вдохнул в себя воздух, пытаясь прийти в рассудок. Всё понемногу начало проясняться. Размытые предметы вновь обретали привычные очертания, и среди рассеивающихся иллюзий он увидел Мэри. Она сидела в полном оцепенении и даже забывала моргать.