Я укажу тебе к спасению тропу.
Джаншах напомнил про обман тогда ему.
И вновь пошёл, куда душа его звала.
И дни, и ночи шёл, питаясь, чем попало,
То корешками, то обычною травой,
А то незрелыми плодами да водой…
И лишь надежда, что в душе, не иссякала.
В остатке сил своих достиг конца горы,
Да покатился вниз в долину, как клубок…
И лишь под утро ото сна очнуться смог.
Увидел замок Сулеймановой поры.
Вот так добрался вновь Джаншах до шейха Насра,
Тот удивился и с участием спросил:
— Да что случилось, друг, с тобою? Ты без сил…
И где любимая Шамса, что так прекрасна?
Джаншах у шейха Насра руки целовал.
Собравшись с силами, повёл он свой рассказ,
Всё от начала до конца, как в прошлый раз.
Он от любви своей… великой… погибал…
— Шамса мне так пропела вслед, — добавил он,
— Любимый муж, прохлада глаз моих, Джаншах!
Клянусь Аллахом, управляющим в веках,
Что я люблю тебя любовью всех времён.
Я очень радовалась граду твоему,
Твоим родителям, друзьям и всей стране.
Но, если любишь ты меня, приди ко мне,
В мою сокровищницу Такни, где живу.
И в ту же самую минуту улетела
Она в свою страну, что Такни назвала.
Молю тебя, отец, скажи мне, где страна,
Куда жена мне возвратиться повелела?
Шейх Наср печально головою покачал:
Помочь я рад, но и не слышал о такой
Стране… Возможно, Сулейман, хозяин мой,
И сам не знает всех концов своих начал…
Дождись прилёта птиц, и спросим мы у них.
Джаншах остался ждать, надеждою горя,
Что, как и в прошлый раз, прождёт теперь не зря,
Воспоминаниями жил он встреч своих…
Пришла пора прилёта птиц, Джаншах уже
В заветной комнате трёх гурий ожидает,
Но ждал напрасно он, увы, никто не знает,
Что повторяется, что нет… на рубеже…
Когда же смотр был окончен, в путь обратный
Все птицы разом собрались, шейх Наср сказал:
— Ты ждал напрасно, и из птиц никто не знал,
Никто не слышал о стране с названьем Такни…
Я самой сильной повелел тебя нести
В твою страну, но берегись, остерегайся,
Держись покрепче, вбок, смотри, не наклоняйся,
Закрой и уши, гулом их не повреди…
Быстрее света вы помчитесь в небесах,
А небосводы будут мчаться вам навстречу,
Не объяснить всего словами нашей речи,
Будь крепок духом, и храни тебя Аллах!
Лети домой, возможно, там найдёшь ответ.
Он объяснил могучей птице, где страна.
И та с Джаншахом поднялась за облака.
Но всё же сбилась на пути, сказавши:
— Нет,
потом найду дорогу к дому твоему.
Мы сядем тут, где повелитель всех зверей
Живёт в лесу, он маг, волшебник, чародей,
Спроси его про Такни и свою жену…
А уж тогда вернёмся к нашему пути.
Джаншах на это ей: — Лети теперь одна.
К отцу сейчас я не вернусь, нужна Шамса!
Она что воздух, жизнь моя! А ты лети.
Пошёл к царю зверей, что звали Шах Барди.
И, поздоровавшись, сказал, что прилетел
От шейха Насра, что узнать бы он хотел
Дорогу в Такни. Шах ответил:
— Заходи.
И отдохни, и расскажи мне о себе.
Джаншах историю ему всю рассказал.
Тот удивился и главою покачал…
Затем ответил:
— Я бы рад помочь тебе,
Но я не знаю, и не слышал о стране
С названьем Такни, о сокровищах её…
Сберу зверей и расспрошу их про неё,
Возможно, кто-нибудь поможет той беде…
И вот зверей собрал он малых и больших.
Явились тигры, леопарды, рыси, львы,
Косули, зайцы, антилопы и слоны,
И сотня тысяч из пород лесных, морских…
В гостях у Шаха звери были все дружны.
Он их расспрашивал, а те и отвечали,
Что о сокровищнице Такни не слыхали.
И не видали заповеданной страны.
Джаншах пролил немало слёз, глаза уж слепли,
И думал, смерть теперь пора ему искать.
А тут Шах Барди вздумал зверю приказать,
Снести Джаншаха к джиннам в джинновые дебри.
Он так сказал Джаншаху:
— Брат есть у меня.
Как старший, больше он видал и больше знает.
Царь Шаммах помнит обо мне, добра желает,
Скажи, что я тебя послал. Его земля
Лежит за краем всех земель, будь осторожен.
Держись покрепче, не оглядывайся. В путь!
Поклон царю мой передать не позабудь.
И вот уж мчит Джаншах на звере, дух встревожен…
Хотел он смерть найти, опять к Шамсе стремился.
Хотел погибнуть, но надежда не даёт.
И много дней они так мчались лишь вперёд,
В движенье этом снова верой укрепился.