Ты доведи лишь до царицыного места,
А уж поймаем сами, наши то дела.
Хасиб твердил одно:
— Не знаю, не видал…
Тогда позвали палача: — Снимай одежду!
И стали бить его. Теряет он надежду,
Что жив останется, вот смертный час настал…
— Ну, говори же! Только место покажи!
Мы ничего потом не спросим у тебя,
А наградим, в придачу к этому — коня
Получишь ты, не умирай же ото лжи!
Хасиб из сил последних вымолвил им:
— Да…
Я покажу то место, где её нашёл,
Откуда вышел и спасение обрёл…
Визирь возрадовался так, как никогда!
Несут одежду из шелков, дают коня,
И вот подъехали они к пещере той,
Где был колодец полный мёда, непростой…
Хасиб вошёл и зарыдал, кляня себя,
Что не сдержал обета, данного змее,
Что на добро её ответить должен… злом.
Визирь же сел перед колодцем и притом
Куренья сладкие зажёг на той земле…
И заклинания стал вслух произносить,
И дуть зачем-то на золу, потом опять
Слова другие… и куренья возжигать.
Так много раз старался это повторить,
Затем вскричал:
— Царица змей, взойди скорей!
Вода в колодце испарилась тотчас вся,
И вот со дна его… вздымается змея
С огромным блюдом золотым -
Мечта царей…
На этом блюде… с человеческой главой
Лежит Царица змей, сияя белым светом.
Раздался крик, подобный грому. И при этом
Упали визирь, слуги… вместе всей толпой!
И кое-кто простились с жизнью навсегда…
Царица змей направо, влево посмотрела,
И тут увидела Хасиба:
— Плохо дело…
Ты клялся клятвою, что в баню никогда
Ты не пойдёшь!
Но даже хитрость не сумеет
Преодолеть, что суждено.
Аллаха воля,
Что я убитой быть должна — такая доля…
И воспрепятствовать судьбе никто не смеет!
Затем Царица сильным плачем закричала…
Визирь проклятый руки к ней уж протянул,
Чтобы схватить, но… ветерочек тут подул,
Что смерть несёт. Царица грозно проворчала:
— Держи подальше, визирь, руки от меня,
Иначе я подую, в пепел превратив
Тебя и всё вокруг!
К Хасибу обратив
Свой взгляд, добавила, очами вдаль глядя:
— Иди ко мне, возьми меня… и положи
На блюдо вновь… Я знаю, смерть мне суждена,
Но от твоей руки погибнуть я должна.
Поставь на голову поднос… и не дрожи…
Хасиб исполнил приказанье и понёс
На голове её. Когда дорогой шли,
Она тихонько прошептала: — Не спеши.
Я дам совет тебе, ответ на твой вопрос.
Хоть ты нарушил обещанье, но свершил
Всё то, что было суждено тебе от века.
Идёшь судьбою ты земного человека,
И час последний мой пробил. Ты согрешил…
Хасиб ответил: — Повинуюсь я тебе.
Исполню всё, что повелишь, моя Царица.
— Тогда запомни всё, что мною говорится.
Придёшь к визирю в дом, положишь на столе.
А он велит тебе «Зарежь и разруби
На три куска». Но откажись немедля сам,
Ответь «не знаю», обратившись к небесам…
Визирь зарежет пусть меня, ты ж не скорби.
Придёт посланец от царя, от Караздана,
И призовёт к царю визиря он немедля,
Перед уходом скажет вновь визирь о деле
Тебе порученном…
Тут замысел обмана:
Визирь же злобен! Я не зря так говорю…
Даст две бутылочки, отправится к царю.
А ты вари бульон лечебный, только пену,
Что будет первой, ты ему оставь, а смену
Возьмёшь себе, не пей сегодня, жди зарю…
А не послушаешь, конец твоей судьбе.
Вторую пену спрячь, холодной выпьешь смело.
И приготовь в бульоне мясо — моё тело,
Да не горюй, а я скажу ещё тебе,
Что как потребует бутылочку вторую,
Визирь, вернувшись, сразу первую отдай.
Вторую завтра выпьешь сам, постигнешь рай,
Что в сердце мудрость укрепит мою благую.
На блюдо медное ты мясо положи
И дай царю, чтоб съел он всё, ну, а потом,
Когда насытится он полным животом,
Укрой его с лицом и полдня подожди…
Живот опустится, пои царя вином.
И снова станет царь здоров, как никогда.
И по могуществу Аллаха в нём года
Пребудут долгие, чтоб царствовал с умом.
К визирю в дом вошли, передохнули вскоре,
Хозяин так Хасибу:
— В доме есть угли,
Возьми мой нож, змею в три части раздели.
— Я не могу, — вскричал Хасиб, — ослеп от горя,
–
Я никогда не резал в жизни никого!
Визирь же взял Царицу змей со блюда сам,
Да и зарезал…
Слёзы хлынули к глазам
Хасиба тут же, он не видел ничего…