Аинэке не дрогнула:
– А твои скоморохи в курсе, какую роль играешь ты в эпической трагедии «Проклятье семьи Дэ Данаан»? Как долго проживете вы все после моей смерти? Или ты их не поставил в известность?
Киэнн почувствовал, что подмостки трещат у него под ногами. Толпа напряженно загудела. Пикси открыл рот, пытаясь спасти положение.
Но в это мгновение собравшихся почтила визитом еще одна нежданная гостья:
– Они в курсе, – без колебаний провозгласил за всех глубокий женский голос. – И у короля есть наследник.
– Эйтлинн!!! – Киэнн едва сдержал себя, чтобы не броситься ей навстречу.
– Небо Маг Мэлла! Фоморы! – охнул кто-то в толпе.
Кожа Фэйри отливала оттенком аквамарина, черные змеи волос ниспадали до самых колен, взгляд ее стал янтарным. Грудь фоморки была обнажена, а ниже талии, точно сверкающие бусины в наряде экзотической танцовщицы, тело украшали ряды перламутровой чешуи. Правой рукой она обнимала златокудрого мальчишку, которому на вид было не меньше года.
На этот раз Аинэке передернуло:
– Вздор! Очередной дешевый фокус! – бросила она вошедшей. – Фоморы мертвы! И это – не Дэ Данаан!
Киэнн с грустным упреком поднял на нее глаза:
– Ты знаешь, что здесь не нужен анализ ДНК...
– Я принесла его из Аннвна. Он не был рожден в мире живых, старшая дочь короля Маг Мэлла, – голос фоморки казался потусторонним, точно звучал сквозь толщу воды. От одного этого по спине бежала дрожь. Аинэке развязала серебристую цепочку, обвивавшую ее бедра, и молча протянула ее Киэнну. Король задержал движение и окинул взглядом фейри, столпившихся в тронном зале королевы:
– Не трогайте ее! – настойчиво проговорил он. – И это приказ. Тот из вас, кто хоть пальцем прикоснется к моей дочери – будет наказан, – он чуть заметно улыбнулся. – А мне бы чертовски не хотелось начинать свое повторное правление именно с этого.
Послушная толпа сделала шаг назад. Костяшки сжатых пальцев Аинэке побелели от напряжения...
И тогда она ударила вторично. Златокудрый король беспомощно взмахнул руками, цепляясь за воздух, и на этот раз все ж таки рухнул навзничь на затоптанный волчьими лапами ковер в тронном зале Бельскернира. Дочь своего отца, упрямая Дэ Данаан попыталась перехватить инициативу:
– И это ему вы хотели подчиниться? – гневно бросила ошарашенным подданным она. – Тому, кто еще не став королем, уже угрожает вам неминуемой расправой? Тому, кто не единожды преступил законы Маг Мэлла, тем самым обрекая себя на бесчестие, а свою страну – на страдания?
Однако пламенная речь не возымела должного эффекта. Эйтлинн подбежала к бездыханному телу Киэнна и быстро перевернула его – лицо подменыша было восковым. Похоже, его самая преданная любовница все-таки приняла его в свои холодные объятья...
– Напрасно ты это сделала, Аинэке!.. – надломленный голос фоморки вновь стал голосом земной женщины, женщины, захлебнувшейся отчаянной скорбью.
Королева тоже уже поняла свою ошибку. Толпа, до того сдерживаемая волей беспутного короля, теперь жаждала лишь одного – ее крови.
– Вы знаете, что будет, если вы убьете меня сейчас! – голос королевы дрожал.
Фэйри кивнула:
– Они знают. Однако не думаю, что сейчас это их остановит.
Золотоволосое дитя, серьезным взглядом смотревшее ей через плечо, вдруг обернулось к старшей Дэ Данаан, и требовательно протянуло руку к цепочке Глейп-ниэра. Фэйри прикусила губу.
– Отдай эту вещь ему, – выдохнула она. – И умрешь, как подобает королеве.
Аинэке быстро окинула взглядом толпу и торопливо сунула Плеть Короля в маленькую ладошку принца.
– Скажи отцу... – внезапно прошептала она, склонив голову.
Однако Эйтлинн не стала ее слушать. Она выхватила тяжелый бронзовый меч из рук ближайшего фейри и, вложив в удар всю ярость и чудовищную силу фомора, одним взмахом отсекла маленькую рыжеволосую эльфийскую голову.
– Вот сама ему и скажешь!
Слезы закрыли пеленой глаза девчушке-подменышу, живущей в маленькой тесной квартире на четвертом этаже большого города в мире Сенмага...
Мертвый король с судорожным хрипом втянул в легкие воздух. Не помня себя, Фэйри упала на колени:
– Небо Маг Мэлла! Ты жив!
Киэнн слабо улыбнулся:
– Как же надоело умирать!
Фэйри забыла все на свете, отчаянно покрывая его лицо поцелуями. Но через несколько секунд она все же вспомнила. И напряженно отодвинулась.
– Но тогда... – ее взгляд упал на окровавленный труп королевы. – Тогда я нарушила твой приказ. Хочешь меня наказать?
Киэнн вздрогнул, с трудом заставив голосовые связки работать:
– Где... Глейп-ниэр?..
Фоморка указала ему на солнечноволосого мальчугана, сосредоточенно изучавшего новую игрушку. Казалось, все горы Маг Мэлла упали с плеч Киэнна:
– Тогда я больше не король. И ты уже заплатила свою цену, – он указал на юного наследника: – Он – король Маг Мэлла!
Фэйри нервно дернулась:
– Ты с ума сошел! Он же – дитя неразумное!
Киэнн качнул головой, наблюдая за уверенными движениями сына фоморки:
– Он – Дэ Данаан. И он знает, что делает. Не становись на его пути, королева Аннвна!
Фоморка упрямо уставилась на него, отчаянно сопротивляясь:
– Но ты не можешь просто так...
Он притянул ее к себе:
– Да замолчишь ты, наконец! Могу. Могу просто. Могу не просто. Могу, если очень настаиваешь, все-таки придушить тебя, о, безумнейшая из женщин, за все, что ты натворила. Однако не будь тебя – все могло оказаться бы куда хуже. А потому будь добра, прими все как есть и перестань выносить мне мозг, подменыш!
Ее янтарный взгляд изливал на него нежность, смешанную с отчаянной яростью:
– От подменыша слышу!
Заметки
[
←1
]
Фейри — в фольклоре германских и кельтских народов — общее наименование сверхъестественных существ.
[
←2
]
Альфхейм — мир светлых альвов. Альвы — название эльфов в германо-скандинавской традиции.
[
←3
]
Глейпнир — в германо-скандинавской мифологии — волшебная цепь, которой боги-асы сковали волка-чудовище Фенрира.
[
←4
]
Волшебная цепь глейпнир была создана из шума кошачьих шагов, женской бороды, корней гор, медвежьих жил, рыбьего дыхания и птичьей слюны. Считалось, что всего этого больше нет в мире.
[
←5
]
Бадб — ирландская богиня войны и разрушения, «ворона битвы». Она же часто фигурирует под именами Морригу, Немайн, Маха. Урожай Махи — головы убитых.
[
←6
]
Псы Аннвна — призрачные псы с красными ушами в мифологии валлийских кельтов. Собака у кельтов — проводник в мире мертвых.
[
←7
]
Белый олень — символ возрождения у островных кельтов.
[
←8
]
Племена богини Дану — четвёртое из мифических племён, правивших Ирландией.
[
←9
]
Тор — в скандинавской мифологии один из асов, бог грома и молнии. Бильскирнир или Билширнир — покои Тора в королевстве Трудхейм.
[
←10
]
Рагнарёк — в германо-скандинавской мифологии — гибель богов и всего мира.
[
←11
]
Одним из главных атрибутов кельтского бога Дагды (в буквальном переводе «Хороший бог») был волшебный котел, в котором никогда не иссякала пища.
[
←12
]
Сын морского бога Лира, владел двумя поросятами, один был всегда живым, второй — зажаренным.
[
←13
]
«Битва Деревьев» из «Сказания о Талиесине».