Выбрать главу

— Не стреляй! — крикнул тот, что спустил собаку.

Юппи обрадовался, что его хотят спасти, и даже приоста­новился. Набежавшая собака тоже приостановилась — невы- ветрившийся собачий запах Юппи привел ее в растерянность.

А Юппи услышал, как тот, что казался ему спасителем, кричит:

— Не стреляй! Хвост испортишь! Его Серый возьмет! Ату! Ату, Серый! Возьми его!

Но Юппи уже несся прочь.

Сзади раздался визг собаки, которую ударил охотник за то, что она не схватила Юппи. Сбоку в дерево вонзился нож, . брошенный вслед,— воистину у людей были летающие зубы, как предупреждала Карамба.

Еще сеть пытались набросить на Юппи, но он увернулся.

Так он бежал, пока не наступила ночь, и уже ни грохота, ни голосов, ни даже запаха костров не стало слышно.

Люди были далеко. Он ушел от охотников.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Теперь-то Юппт точно знал, что хочет жить. Но оказа­лось, это не так просто — остаться живым. Конечно, уже раза три он спасался от смерти — и это наполняло его гордостью. Но когда-нибудь он может не успеть, может не сообразить. И тогда ему уже не узнать, кто же он, и не увидеть такое, чего еще никогда на свете не было.

Однажды утром Юппи встретил двух слоних, которые, по­могая хромающему слоненку, перебирались через овраг. Где- то он уже их видел. Минута — и Юппи вспомнил грохот обла­вы и семейство слонов, бегущее прочь.

Юппи подошел к ним, стал немного сбоку, чтобы слоны не подумали, что он загораживает им дорогу. И смотрел он не прямо на них, а немного в сторону, как учила его Карамба, потому что в упор смотрит только невежливый или голодный, собирающийся напасть зверь. Юппи поздравил слонов с тем, что они остались живы, посочувствовал слоненку, который ушиб, убегая от облавы, ногу. А потом спросил, куда слоны держат путь.

Не останавливаясь, но и не убыстряя шага, слоны вежливо отвечали, что тоже узнали его — по небывалому, редкостному хвосту. А пробираются они в заповедник, потому что заповедник — это такое место, где никто не имеет права убивать жи­вотных. Конечно, с больным слоненком это путешествие не­скорое, а в пути может случиться всякое, но жить на старом месте стало совсем невозможно, они потеряли уже много род­ственников и теперь не успокоятся, пока не придут в запо­ведную землю.

Они знали туда дорогу, и Юппи попросился идти с ними.

Нелегкая это была дорога. Через болота и реки, через чащи и горы лежал их путь. Юппи был по сравнению со слонами совсем кроха, и все-таки, когда они шли через болота. Юппи несколько раз чуть не увяз. Старшая слониха Хохора, которая вела их, вытягивала его из топи своим сильным и лов­ким хоботом. Сами же слоны, даже хромающий слоненок Локсо, шли по топи как ни в чем не бывало — их подошвы становились чуть не вдвое шире, когда они ступали на топкое место. На привале Юппи оглядывал свои лапы и пробовал» как слоны, раздвигать подошву. Ничего не получалось. Он мог только выпускать когти. Зато слоны не умели лазить но деревьям. Правда, у них был такой острый слух и такой тон­кий нюх, что они улавливали многое из того, чего не видели. И все-таки неплохо было еще и взглядом проверить окрест­ности, особенно если ветер дул в ту сторону, куда лежал их путь. Тогда они просили Юппи влезть на дерево и проверить, нет ли поблизости охотников или кого-нибудь еще подозри­тельного.

Юппи пристально вглядывался и внюхивался, но и тогда, когда он не находил ничего подозрительного, Хохора все же снова выбирала самый трудный путь. «Потруднее пройдешь— подольше проживешь», — говаривала она.

Юппи не терпелось проверить слова Змеи умом мудрой слонихи.

— Змея говорит: все, что может быть, уже было. Но его же неправда?

— Конечно, неправда,— говорила Хохора.— Заюра тем и отличается от вчера, что завтра может случиться нечто такое, чего не было ни в одном вчера. А вчера уже ничего нового случиться не может. В одно прекрасное наступившее завтра...

— Змея говорит,— перебил ее в нетерпении Юппи,— все только ждут, а такое завтра так и не наступает.